"من المُفترض أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • supposed to
        
    • should be
        
    We were supposed to meet, uh... that manager from yesterday. Open Subtitles كان من المُفترض أن نلتقى بذلك المدير من الأمس
    Is supposed to be about family and being together Open Subtitles من المُفترض أن يكون بخصوص العائلة والبقاء معاً
    It tastes like ass, but it's supposed to be good for you. Open Subtitles يبدو كمذاق سئ , ولكن من المُفترض أن يكون جيد لك
    Listen, first baby is supposed to be this hard, all right? Open Subtitles إسمعي، من المُفترض أن تكون ولادة أول طفِل صعبَه، حسنًا؟
    I know that you're supposed to be the lookout, so look out! Open Subtitles أنا أعلم أنه من المُفترض أن تراقب الخارج لذا راقب الخارج
    Aren't you supposed to have your big meeting thingy Open Subtitles الم يكن من المُفترض أن تذهب لأجتماعك الكبير
    He's supposed to talk me out of doing things like this. Open Subtitles من المُفترض أن يقنعني بأن أقلع عن ارتكاب أشياء كهذه
    It's first Sunday. They not supposed to rehearse till second Sunday. Open Subtitles إنه الأحد الأول،ليس من المُفترض أن يتدربوا حتى الأحد الثاني
    I was supposed to tell him that the blackmailer changed the meet. Open Subtitles كان من المُفترض أن أخبره أنّ المُبتز قد غيّر موقع اللقاء.
    And where were you supposed to collect this payment? Open Subtitles و أينَ من المُفترض أن تتسلـّموا ذلك المبلغ؟
    I'm gonna check his schedule, see exactly where he's supposed to be. Open Subtitles سوف أتحقق من جدول أعماله، وأرى أين من المُفترض أن يكون.
    I was supposed to protect her, and I didn't. Open Subtitles كان من المُفترض أن أحميها، ولكنّي لم أفعل.
    We're supposed to have dinner. Cooked up a fajita feast. Open Subtitles من المُفترض أن نتناول العشاء لقد طبختُ وليمة الفاهيتة
    But I know that I am supposed to get something from here. Open Subtitles لكنّي أعلم أنّ من المُفترض أن أحصل على شيءٍ من هنا.
    We're supposed to be rebuilding our relationship with the FBI. Open Subtitles من المُفترض أن نُعيد بناء علاقتنا مع المباحث الفيدراليّة.
    - You weren't supposed to find out like this. Open Subtitles ما كان من المُفترض أن تعرفين بهذه الطريقة.
    You were supposed to come to rehab to heal and to grow. Open Subtitles كان من المُفترض أن تأتي إلى مركز التأهيل كي تتعافى وتنضج.
    I was supposed to be alerted two hours out. Open Subtitles كان من المُفترض أن يتم تذكيري منذ سَاعتين.
    The winner is supposed to be hired for the type of gig that you don't back from with a soul... Open Subtitles من المُفترض أن يتم توظيف الفائز للقيام بعملية ما لن تعود منها كما كُنت
    You're supposed to be taking care of the sacred bundle, but you are laying here like this. Open Subtitles و قالت من المُفترض أن تكون من يُعوّل عليهِ الاعتناء الحُزمة المُقدسة لكِنكَ مُلقاً هُنا بهذه الصورة
    Without associative risk factors, so I should be fine. Open Subtitles من دون عوامل الخطر المُجتمعة ، لذا من المُفترض أن أكون على ما يُرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus