Both current and capital accounts are fully liberalized, with per capita foreign inflows amounting to 15 per cent of GDP. | UN | والحسابات الجارية والرأسمالية محررة تماما ويبلغ نصيب الفرد من التدفقات الأجنبية 15 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
Under the plan, it is proposed to raise public expenditure on education to 4 per cent of GDP by 2012. | UN | وتقترح الخطة زيادة الإنفاق العام على التعليم إلى 4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بحلول عام 2012. |
ktoe Public spending on education as a per cent of GDP | UN | الإنفاق العام على التعليم كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي |
By contrast, the services balance held steady as a share of GDP in the Central American countries and Mexico. | UN | وعلى خلاف ذلك، ظل ميزان الخدمات ثابتا كحصة من الناتج المحلي الإجمالي في بلدان أمريكا الوسطى والمكسيك. |
Social spending has increased, rising from 10.3 per cent to around 14.2 per cent of gross domestic product. | UN | وزاد الإنفاق الاجتماعي من 10.3 في المائة إلى حوالي 14.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
The total direct and indirect benefits of the offshore sector has been estimated at 2.5 per cent of GDP. | UN | وُقدرت الفوائد الاجمالية المباشرة وغير المباشرة التي حققها القطاع اللاإقليمي ب2.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
The economic impact of the transport sector in Africa is estimated at 3 per cent of GDP. | UN | ويقدر تأثير قطاع النقل في اقتصاد أفريقيا بنسبة 3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
The deficit and external debt were expected to fall to 2.8 per cent and 24.5 per cent of GDP. | UN | ومن المتوقع أن ينخفض العجز إلى 2.8 في المائة والدين الخارجي إلى 24.5 من الناتج المحلي الإجمالي. |
The average loan size in Sierra Leone is 14 per cent of GDP per capita, reaching poorer people than the overall average. | UN | وبلغ متوسط حجم القروض في سيراليون 14 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للفرد، لتصل أشخاصاً أفقر من المتوسط الإجمالي. |
The share of GDP of gross fixed investment increased from 42.6 per cent to 43.6 per cent. | UN | وزادت حصة إجمالي الاستثمار الثابت من الناتج المحلي الإجمالي من 42.6 إلى 43.6 في المائة. |
The overall deficit of the central Government was also considerably reduced and is expected to average 2 per cent of GDP. | UN | وانخفض أيضا العجز العام للحكومة المركزية انخفاضا كبيرا ومن المتوقع أن يبلغ 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
Health-care financing increased from 1.9 per cent of GDP in 2002 to 3.2 per cent in 2010. | UN | وارتفع تمويل الرعاية الصحية من 1.9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2002 إلى 3.2 في المائة في 2010. |
:: The Government of Afghanistan projects revenue growth to increase from 8.9 to 9.6 per cent of GDP in 2011. | UN | :: تتوقع حكومة أفغانستان زيادة في نمو الإيرادات من 8.9 إلى 9.6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2011. |
In 2010, the current account deficit of the United States increased slightly to above 3 per cent of GDP, while the surpluses of Germany, Japan and the energy-exporting countries widened. | UN | ففي عام 2010، تجاوز عجز الحساب الجاري للولايات المتحدة الأمريكية نسبة 3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بقليل، بينما اتسعت فوائض ألمانيا واليابان والدول المصدرة للطاقة. |
Even such large gains represent only a fraction of GDP. | UN | وحتى هذه المكاسب الكبيرة لا تمثل سوى جزء يسير من الناتج المحلي الإجمالي. |
As a result, Liberia's external debt stock fell to 15 per cent of GDP. | UN | ونتيجة لذلك انخفضت أرصدة الدين الخارجي في ليبريا إلى 15 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
However, their domestic savings stagnated at around 13 per cent of GDP. | UN | ولكن مدخراتها المحلية ظلت في حدود 13 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
Gross fixed capital formation as percentage of GDP, current prices | UN | تكوين رأس المال الثابت الإجمالي كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي |
Public spending on education as a percentage of gross domestic product (GDP) | UN | الإنفاق العام في التعليم بوصفه يشكل نسبة من الناتج المحلي الإجمالي |
Agriculture accounts for only an insignificant share of the gross domestic product. | UN | ولم تكن الزراعة تمثل سوى حصة طفيفة من الناتج المحلي الإجمالي. |
It is also low in comparison to our own defence expenditure, which has been 3.3 per cent of the GDP in 1987. | UN | كما أنها متدنية بالمقارنة مع إنفاقنا على الدفاع، الذي بلغ 3.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 1987. |
Meanwhile, ODA fell far short of the target of 0.7 per cent of GNP. | UN | وفي الوقت ذاته تدنى مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية عن الهدف المتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
Number of countries monitored Decline in GDP per capita | UN | الانخفاض في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي |
African countries have experienced an increasing trend in tax ratios to GDP since Monterrey. | UN | وشهدت البلدان الأفريقية اتجاها تصاعديا لنسب الضرائب من الناتج المحلي الإجمالي منذ مونتيري. |
The debt amounted to about 65 per cent of its GDP and 468 per cent of its exports. | UN | وتمثل الديون نحو 65 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي و 468 في المائة من صادراته. |
The need to reach the internationally agreed target of 0.7 per cent of gross national product (GNP) for official development assistance (ODA) is most urgent now. | UN | والحاجة ماسة الآن لبلوغ الهدف المتفق عليه دوليا والبالغ 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
Other least developed countries receive ODA for some 20 per cent of their GDP. | UN | وتتلقى البلدان الأخرى الأقل نموا لمعونة إنمائية رسمية تمثل نحو 20 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي فيها. |
In that regard, we welcome the decision of those developed countries that have elaborated a timetable enabling them to achieve the set objective of 0.7 per cent of their gross domestic product by 2015. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالقرار الذي اتخذته الدول المتقدمة النمو التي وضعت جدولا زمنيا تمكنها من تحقيق الهدف المحدد بـ 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بحلول العام 2015. |
With recovery, both may recover to previous levels, and the 6%-of-GDP US external deficit will be back. In fact, there has been no change in relative prices or depreciation of the US dollar of a magnitude that would augur a permanent shift in trade and spending patterns. | News-Commentary | مع انتعاش الاقتصاد فقد تعود الواردات والصادرات إلى مستوياتها السابقة، وسوف يعود العجز الخارجي الذي يبلغ 6% من الناتج المحلي الإجمالي للولايات المتحدة. والواقع أنه لم يحدث أي تغيير في الأسعار النسبية أو انخفاض لقيمة الدولار بالدرجة التي قد تنذر بتحول دائم في الأنماط التجارية وأنماط الإنفاق. |
These remittances accounted for more than 5 percent of GDP during the period under review: rising from 6.2 percent of gross national income in 1997 to 8.1 percent in 2000 (BLES 2002 and WB 2003). | UN | وتمثل هذه التحويلات أكثر من 5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي خلال الفترة المستعرضة. وارتفعت من 6.2 في المائة من الدخل الوطني الإجمالي إلى 8.1 في المائة في عام 2000. |
Our economic asset losses are estimated at a staggering 62 per cent of our gross domestic product. | UN | والخسارة مذهلة في ثروتنا الاقتصادية حيث تقدر بـ 62 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
This incredible sum represents 2.5 per cent of global GDP. | UN | ويمثل هذا المبلغ الذي لا يُصدَّق 2.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي على الصعيد العالمي. |