"من النظام الأساسي للوكالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the IAEA Statute
        
    • of the Agency's statute
        
    • of the statute of IAEA
        
    • of the IAEA's Statute
        
    • of the statute of the Agency
        
    • of the Statute of the IAEA
        
    That reiteration is in clear contradiction of article XII C of the IAEA Statute. UN وهذا التأكيد المجدد يتناقض تناقضا واضحا مع المادة الثانية عشرة جيم من النظام الأساسي للوكالة.
    Any source material or special fissionable material as defined in Article XX of the IAEA Statute. UN أي مادة مصدرية أو مادة انشطارية خاصة حسبما تعرفها المادة العشرون من النظام الأساسي للوكالة.
    Also, there is a definition on fissile materials contained in article XX of the IAEA Statute. UN وتعرّف المواد الانشطارية أيضاً في المادة العشرين من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Such a discriminatory policy with respect to two pillars of the Agency's statute and the Treaty has to be changed. UN إن هذه السياسة التمييزية المتعلقة بركيزتين أساسيتين من النظام الأساسي للوكالة والمعاهدة لا بد من تغييرها.
    Such a discriminatory policy with respect to two pillars of the Agency's statute and the Treaty has to be changed. UN إن هذه السياسة التمييزية المتعلقة بركيزتين أساسيتين من النظام الأساسي للوكالة والمعاهدة لا بد من تغييرها.
    In our view, the safeguards regime of a treaty banning the production of fissile material must be based on and inspired by the safeguards provisions that are contained in the NPT, as well as the definition of nuclear material contained in article XX of the statute of IAEA. UN من وجهة نظرنا، فإن نظام ضمانات لمعاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية يجب أن يُستمد ويُستلهم من بنود اتفاق الضمانات المعتمدة في إطار معاهدة حظر الانتشار وكذلك من تعريف المواد النووية الوارد في المادة 20 من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    I would like to emphasize that the principles for the creation of safeguarded supplies are based on article IX of the IAEA's Statute. UN أود أن أؤكد على أن مبادئ إيجاد إمدادات مشمولة بالضمانات تقوم على أساس المادة الحادية عشرة من النظام الأساسي للوكالة.
    I refer to amending article VI of the statute of the Agency, which relates to expanding the membership of the Board of Governors. UN هذا الموضوع خاص بتعديل المادة السادسة من النظام اﻷساسي للوكالة والمتعلق بتوسيع عضوية مجلس محافظي الوكالة.
    They systematically handed over the secret information of the inspections to the United States and made public of the results of the inspection, in contravention of the principles of neutrality and impartiality and non-disclose of secret in the performance of their duties, which is defined in paragraph F, article 7 of the Statute of the IAEA. UN وقام هؤلاء المسؤولون بشكل منظم بتسليم المعلومات السرية الناتجة عن عمليات التفتيش الى الولايات المتحدة كما أعلنوا نتائج التفتيش، بشكل مخالف لمبادئ الحياد والنزاهة وعدم كشف اﻷسرار لدى ادائهم لواجباتهم، المحددة في الفقرة واو من المادة ٧ من النظام اﻷساسي للوكالة.
    To this end, we should use as a baseline the definition in article XX of the IAEA Statute. UN لذا، ينبغي أن نستعمل، أساساً لذلك، التعريفَ الوارد في المادة العشرين من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    - Breach of Article XI of the IAEA Statute on facilitating the technical cooperation projects, UN - الإخلال بالمادة الحادية عشرة من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تيسير مشاريع التعاون التقني،
    Croatia signed and ratified the Additional Protocol, the amendment to article VI of the IAEA Statute and the amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN إن كرواتيا وقَّعت وصدقت على البروتوكول الإضافي وتعديل المادة السادسة من النظام الأساسي للوكالة وتعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    58. The Russian proposal is based on article IX of the IAEA Statute. UN 58 - ويستند الاقتراح الروسي إلى المادة التاسعة من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Furthermore, the Conference should call on all States that had not yet done so to ratify the amendment to article VI of the IAEA Statute for its immediate entry into force. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للمؤتمر أن يدعو جميع الدول التي لم تصدق بعد على تعديل المادة السادسة من النظام الأساسي للوكالة إلى القيام بذلك كي يدخل حيز النفاذ على الفور.
    58. The Russian proposal is based on article IX of the IAEA Statute. UN 58 - ويستند الاقتراح الروسي إلى المادة التاسعة من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Such a discriminatory policy with respect to two pillars of the Agency's statute and the Treaty has to be changed. UN إن هذه السياسة التمييزية المتعلقة بركيزتين أساسيتين من النظام الأساسي للوكالة ومعاهدة عدم الانتشار لا بد من تغييرها.
    That resolution approved the amendment to article VI of the Agency's statute to expand the membership of the Board of Governors from 35 to 43. UN فقد وافق ذلك القرار على تعديل المادة السادسة من النظام الأساسي للوكالة لزيادة عدد أعضاء مجلس المحافظين من 35 إلى 43.
    Such a discriminatory policy with respect to two pillars of the Agency's statute and the NPT has to be changed. UN إن هذه السياسة التمييزية المتعلقة بركيزتين أساسيتين من النظام الأساسي للوكالة ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يجب تغييرها.
    (e) Breach of article XI of the statute of IAEA on facilitating technical cooperation projects; UN (هـ) الإخلال بالمادة الحادية عشرة من النظام الأساسي للوكالة بشأن تيسير مشاريع التعاون التقني؛
    The safeguards regime of a treaty banning the production of fissile material could build on the relevant provisions of the NPT and the definitions of fissile material contained in article XX of the statute of IAEA. UN ومن الممكن أن يرتكز نظام الضمانات الخاص بمعاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية على الأحكام ذات الصلة في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وعلى تعاريف المواد الانشطارية الواردة في المادة العشرين من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The annual report of the Agency for 2006 has once more strengthened our correctness in recognizing the Agency as the leading multilateral institution for ensuring the peaceful uses of nuclear energy as set out in article II of the IAEA's Statute. UN وقد عزز تقرير الوكالة السنوي لعام 2006 مرة أخرى صحة وجهة نظرنا في التسليم بالوكالة بوصفها المؤسسة المتعددة الأطراف الرائدة لكفالة استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية على النحو الوارد في المادة الثانية من النظام الأساسي للوكالة.
    As to the issue of the revision of article VI of the statute of the Agency on the composition of the Board of Governors, we did not see any positive development in the year under review. UN وفيما يتعلق بمسألة تنقيح المادة السادسة من النظام اﻷساسي للوكالة المتعلقة بتكوين مجلس المحافظين، فإننا لم نر أي تطور إيجابي في السنة المستعرضة.
    Paragraph B.1 of article III of the Statute of the IAEA calls for “furthering the establishment of safeguarded worldwide disarmament” — not non-proliferation, as championed by the sponsors of the resolution on nuclear testing. UN والفقرة باء - ١ من المادة الثالثة من النظام اﻷساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية تدعو إلى " تحقيق نزع سلاح مضمون يشمل العالم كله " - لا إلى عدم الانتشار، وهو ما يناصره مقدمو القرار الخاص بإجراء التجارب النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus