"من النظر في البلاغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • consideration of communication
        
    • from considering the communication
        
    • consideration of complaint
        
    • from examining the communication
        
    • consideration of the communication
        
    • from examining the present communication
        
    • to examine the communication
        
    • of the case
        
    • the examination of the communication
        
    Having concluded its consideration of communication No. 366/1989, submitted to the Human Rights Committee by Mr. Isidore Kanana Tshiongo a Minanga under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد انتهت من النظر في البلاغ رقم ٦٦٣/٩٨٩١ المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان من السيد ايزيدور كانانا تشيونغو آ. مينانغا بموجب البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Having concluded its consideration of communication No. 469/1991, submitted to the Human Rights Committee on behalf of Mr. Charles Chitat Ng under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد انتهت من النظر في البلاغ رقم ٩٦٤/١٩٩١، المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الانسان بالنيابة عن السيد تشارلز شيتات نغ بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Having concluded its consideration of communication No. 2094/2011, submitted to the Human Rights Committee on behalf of F.K.A.G. et al. under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 2094/2011 المقدم إليها بالنيابة عن ف. ك. أ. غ.
    The Committee concludes that it is not precluded ratione temporis from considering the communication insofar as it raises issues relating to the author's trial. UN وتخلص اللجنة إلى أن ما من شيء يمنعها من النظر في البلاغ من حيث الزمان ما دام يثير قضايا تتعلق بمحاكمة صاحب البلاغ.
    Having concluded its consideration of complaint Nos. 270 and 271/2005, submitted to the Committee against Torture on behalf of E.R.K. and Y.K. under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, UN وقد انتهت من النظر في البلاغ رقم 270/2005 والبلاغ رقم 271/2005، المقدمين إلى لجنة مناهضة التعذيب باسم أ. ر. ك. وي.
    Having concluded its consideration of communication No. 455/2011, submitted to the Committee against Torture by X.Q.L. under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 455/2011، المقدم إليها من ش. تش. ل. بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Having concluded its consideration of communication No. 455/2011, submitted to the Committee against Torture by X.Q.L. under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 455/2011، المقدم إليها من ش. تش. ل. بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Having concluded its consideration of communication No. 2102/2011, submitted to the Human Rights Committee under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 2102/2011، المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Having concluded its consideration of communication No. 1990/2010, submitted to the Human Rights Committee by Tatyana Yachnik under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1990/2010، المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان من تاتيانا ياشنيك بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Having concluded its consideration of communication No. 1952/2010, submitted to the Human Rights Committee by Vitaliy Symonik under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1952/2010، المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان من فيتالي سيمونيك بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Having concluded its consideration of communication No. 2132/2012 submitted by Kamela Allioua and Fatima Zohra Kerouane under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 2132/2012، الذي قدمته إليها كاملة عليوة وفاطمة الزهراء قيروان بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Having concluded its consideration of communication No. 1807/2008, submitted to the Human Rights Committee by Slimane Mechani under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1807/2008، الذي قدمه إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان سليمان مشاني بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Having concluded its consideration of communication No. 1957/2010, submitted to the Human Rights Committee by Fan Biao Lin under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1957/2010، المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان من فان بياو لين بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Having concluded its consideration of communication No. 2094/2011, submitted to the Human Rights Committee on behalf of F.K.A.G. et al. under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 2094/2011 المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بالنيابة عن ف. ك. أ. غ.
    Having concluded its consideration of communication No. 2136/2012, submitted to the Human Rights Committee on behalf of M.M.M. et al. under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 2136/2012، المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بالنيابة عن م. م. م. وآخرين بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Having concluded its consideration of communication No. 1803/2008, submitted to the Human Rights Committee by Dmitriy Vladimirovich Bulgakov under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد انتهت من النظر في البلاغ رقم 1803/2008، المقدَّم إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان من دميتري فلاديميروفيتش بولغاكوف بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Having concluded its consideration of communication No. 1807/2008, submitted to the Human Rights Committee by Slimane Mechani under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1807/2008، الذي قدمه إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان سليمان مشاني بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Having concluded its consideration of communication No. 1957/2010, submitted to the Human Rights Committee by Fan Biao Lin under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1957/2010، المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان من فان بياو لين بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Thus, the Committee considers that it is not precluded from considering the communication on this ground. UN وبالتالي، ترى اللجنة أنه لا يوجد ما يمنعها من النظر في البلاغ على هذا الأساس.
    Having concluded its consideration of complaint Nos. 270 and 271/2005, submitted to the Committee against Torture on behalf of E.R.K. and Y.K. under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, UN وقد انتهت من النظر في البلاغ رقم 270/2005 والبلاغ رقم 271/2005، المقدمين إلى لجنة مناهضة التعذيب باسم أ. ر. ك. وي.
    The Committee considered that it was not precluded by the requirements of article 22 of the Convention from examining the communication. UN ورأت اللجنة أنه لا يوجد ما يمنعها من مقتضيات المادة 22 من الاتفاقية من النظر في البلاغ.
    The Committee concluded that the provisions of article 1 of the Optional Protocol did not preclude the consideration of the communication. UN وخلصت اللجنة إلى أن أحكام المادة 1 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ.
    Accordingly, the Committee considers that it is not precluded by the requirements of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol from examining the present communication. UN وبناء على ذلك، ترى اللجنة أن متطلبات الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ.
    Accordingly, the Committee concludes that it is not prevented by article 22, paragraph 4, of the Convention and rule 107 of the Committee's rules of procedure, to examine the communication on the merits. UN وبناءً عليه، تخلص اللجنة إلى أن الفقرة 4 من المادة 22 من الاتفاقية والمادة 107 للنظام الداخلي للجنة لا تمنعها من النظر في البلاغ بناءً على أسسه الموضوعية.
    Having been notified of the communication, the State party breached its obligations under the Protocol by executing the alleged victim before the Committee concluded its consideration and examination of the case, and the formulation and communication of its Views. UN وبعد أن أُخطرت الدولة الطرف بالبلاغ أخلت بالتزاماتها بمقتضى البروتوكول بإعدام الضحية المزعومة قبل أن تفرغ اللجنة من النظر في البلاغ ومن دراسته وقبل أن تصوغ آرائها وترسلها.
    The Working Group concludes that, if from the examination of the communication it is concluded that the detention is of an arbitrary character, the Lebanese Government bears full responsibility for it. UN ويخلص الفريق العامل إلى أنه إذا ما استُنتج من النظر في البلاغ أن الاحتجاز ذو طبيعة تعسفية، فإن الحكومة اللبنانية تتحمل كامل مسؤوليته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus