"من الوزارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • from the Ministry
        
    • of the Ministry
        
    • by the Ministry
        
    • the Ministry to
        
    • the Ministry's
        
    • Office
        
    • from State
        
    A delegation from the Ministry recently visited Yemen to discuss the matter. UN وقد زار وفد من الوزارة مؤخرا اليمن للتباحث في هذا الموضوع.
    He resigned from the Ministry when Hamas took over Gaza and has not worked since. UN وقد استقال من الوزارة عندما سيطرت حركة حماس على قطاع غزة، ومنذ ذلك الحين، وهو بدون عمل.
    Safe houses and maternity homes only receive co-financing from the Ministry. UN وتحصل هذه المراكز والدور على تمويل مشترك من الوزارة.
    Such understandings are implemented as needed by companies on both sides under the supervision of the Ministry. UN وتنفذ هذه التفاهمات، كلما تطلب الأمر ذلك، شركات من الجانبين تعمل تحت إشراف من الوزارة.
    Guests of the Ministry have asked when their passports would be returned. Open Subtitles قد سأل ضيوف من الوزارة عن وقت إعادة لهم جوازات سفرهم
    In this framework, journalists and non-governmental organization representatives were invited to a ceremony co-chaired by the Ministry, the United Nations Resident Coordinator and the Director of the Centre. UN وفي هذا الإطار، وجهت الدعوة إلى صحفيين وممثلي منظمات غير حكومية لحضور احتفال شارك في رئاسته كل من الوزارة والمنسق المقيم للأمم المتحدة ومدير المركز.
    The Panel has requested a copy of the matrix from the Ministry but to date has only received a draft from other partners in the process. UN وكان الفريق قد طلب من الوزارة توفير نسخة من هذه المصفوفة، لكنه لم يستلم حتى الآن سوى مسودة أعدها شركاء آخرون في العملية.
    However, the loss was reduced to KWD 12,745 because it received payments from the Ministry in the amount of KWD 16,319. UN غير أن الخسارة خُفضت إلى 745 12 ديناراً كويتياً نظراً إلى أنها تلقت مدفوعات من الوزارة بقيمة 319 16 ديناراً كويتياً.
    However, the loss was reduced to KWD 3,292 because it received payments from the Ministry in the amount of KWD 61,825. UN غير أن الخسارة خفضت إلى 292 3 ديناراً كويتياً نظراً إلى أن الشركة تلقت مدفوعات من الوزارة بقيمة 825 61 ديناراً كويتياً.
    Concurrently, the team's legal officers assessed information obtained from the Ministry and the police administrations to review compliance with relevant laws. UN وفي الوقت ذاته، تولى موظفو الفريق القانونيون تقييم المعلومات التي حصلوا عليها من الوزارة وإدارات الشرطة لاستعراض الامتثال للقوانين ذات الصلة.
    According to a 2003 decree of the Ministry of Labour, all employment agencies have to obtain a licence from the Ministry. UN فيقضي مرسوم أصدرته وزارة العمل في عام 2003 بأن تحصل جميع شركات التوظيف على رخصة من الوزارة.
    - Charitable associations are not allowed to collect funds or contributions from inside or outside the State without a permit from the Ministry; UN ■ عدم السماح للجمعية الخيرية بجمع الأموال والتبرعات من داخل أو خارج الدولة إلا بترخيص من الوزارة.
    Teacher aides and classroom teacher in return receive support from the Ministry through the Inclusive Education Adviser. UN ويتلقَّى مساعدو الأساتذة وأساتذة الفصول دعماً من الوزارة من خلال مستشار التعليم الشامل.
    The Group is also aware of an authorization, from the Ministry to SODEMI, to carry out this work on the SODEMI mining concession in Séguéla. UN ويدرك الفريق أيضا بأن لدى الشركة إذنا من الوزارة للاضطلاع بهذا العمل في سياق امتياز التعدين الممنوح لها في سيغيلا.
    Several letters of commendation from the Ministry following successful drug investigations. UN تلقى عدة خطابات ثناء من الوزارة عقب نجاحه في تحقيقات أجراها بشأن المخدرات.
    A candidate who is selected and commits to do his/hers internship in a certain division of the Ministry is not allowed to switch the commitment to another division. UN :: لا يُسمح لمرشح تم اختياره والتزم بالتدرب في شُعبة معينة من الوزارة بنقل التزامه إلى شعبة أخرى.
    Control of exports of ODS " shall be regulated by the Undersecretariat after obtaining approval of the Ministry " . UN ومراقبة صادرات موادّ ODS " يجب أن تُنظَّم من قبل الأمانة المساعدة بعد الحصول على موافقة من الوزارة.
    These women are assisted by the Ministry and receive financial assistance when necessary. UN وتحصل هؤلاء النسوة على المساعدة من الوزارة ويتلقين إعانة مالية عند الضرورة.
    The Panel has noted that a number of companies identified as licence holders by the Ministry of Lands, Mines and Energy have not reported any payments to the Government through the LEITI process. UN ولاحظ الفريق أن عددا من الشركات التي حددت باعتبارها حاصلة على تراخيص من الوزارة لم تبلغ عن سداد أية دفعيات.
    :: It has appointed auditors for the organizations in question, in addition to the financial auditing carried on by the Ministry responsible. UN وضع مراقبين حسابات على الجمعيات المذكورة وذلك بالإضافة إلى المراقبة المالية من الوزارة المختصة.
    The law prohibited unions from accepting grants or financial assistance from any source without the Ministry's prior approval. UN ويحظر القانون على النقابات قبول المنح أو المساعدات المالية من أي مصدر دون الحصول على موافقة مسبقة من الوزارة.
    Nobody from the Home Office has ever come out here. Open Subtitles لم يأت أحد من الوزارة الداخلية ألى هنا قط
    If anyone from State Department sees you, you will turn around and fly home. Open Subtitles إذا رآك أي شخص من الوزارة الخارجية ستسديرين و تطيرين عائده للوطن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus