"من الوفورات" - Traduction Arabe en Anglais

    • from savings
        
    • of savings
        
    • of the savings
        
    • economies
        
    • in savings
        
    • by savings
        
    • from the savings
        
    • savings of
        
    • efficiencies
        
    • through savings
        
    • savings by
        
    • saving
        
    • economical manner
        
    • savings are anticipated
        
    • savings and
        
    The amount was derived from savings from the financial period 2001. UN وتم تدبير هذا المبلغ من الوفورات للفترة المالية 2001.
    The proposed allocation of extra funds from savings to IPS was welcomed. UN ولقي تخصيص أموال إضافية من الوفورات المتحققة من نظام تجهيز المعلومات الكثير من الترحيب.
    The latter category of savings should be separately identified in performance reports. UN وينبغي تحديد الفئة الأخيرة من الوفورات بشكل مستقل في تقارير الأداء.
    The Chief of the Conference Management Service indicated a possible range of savings that could be achieved as a result of the measures suggested. UN وبيَّن رئيسُ الدائرة طائفةً من الوفورات التي يمكن تحقيقها نتيجة التدابير المقترحة.
    Second, a large portion of the savings and recoveries reported during the previous reporting period resulted from audits of the liquidation of large peacekeeping missions in Angola and the former Yugoslavia. UN ثانيا، نتجت نسبة كبيرة من الوفورات والمبالغ المستردة المبلّغ عنها خلال الفترة السابقة المشمولة بالتقرير، من المراجعة الداخلية للحسابات لإنهاء بعثات كبيرة لحفظ السلام في أنغولا ويوغوسلافيا السابقة.
    With regard to translation services at Headquarters, greater economies could have been realized if more outsourcing had been implemented. UN وفيما يخص خدمات الترجمة بالمقر، كان يمكن بلوغ مزيد من الوفورات في حالة زيادة الاستعانة بمصادر خارجية.
    The project had also identified some $100 million in savings from value engineering. UN وقد حدد المشروع أيضا حوالي 100 مليون دولار من الوفورات الناتجة عن تطبيق مفهوم هندسة القيمة.
    This included an amount of $2,633,220 from savings in the 1998, 1999 and 2000 budgets of the Tribunal. UN ويشمل ذلك مبلغا مقداره 220 633 2 دولارا، من الوفورات التي تحققت في ميزانيات المحكمة للسنوات 1998، و 1999، و 2000.
    Noting that the proposed increase will be financed in large part from savings from previous financial periods, and on the understanding that thereafter every effort will be made in order to find corresponding savings elsewhere in the budget, UN وإذ يلاحظ أن جزءا كبيرا من الزيادة المقترحة سيُموَّل من الوفورات المحققة من فترات مالية سابقة وعلى أساس أنه سيُبذل بعد ذلك كل ما في الوسع لإيجاد وفورات مناظرة في مواضع أخرى من الميزانية،
    Noting that the proposed increase will be financed in large part from savings from previous financial periods and on the understanding that thereafter every effort will be made in order to find corresponding savings elsewhere in the budget, UN وإذ يلاحظ أن جزءا كبيرا من الزيادة المقترحة سيُموَّل من الوفورات المحققة من فترات مالية سابقة وعلى أساس أنه سيُبذل بعد ذلك كل ما في الوسع لإيجاد وفورات مناظرة في مواضع أخرى من الميزانية،
    This included an amount of $833,269 from savings in the 2001 budget of the Tribunal. UN ويشمل ذلك مبلغا مقداره 296 833 دولارا، من الوفورات التي تحققت في ميزانية المحكمة لعام 2001.
    This latter category of savings should be separately identified in performance reports. UN وينبغي لهذه الفئة اﻷخيرة من الوفورات أن تحدد بشكل مستقل في تقارير اﻷداء.
    This latter category of savings should be identified separately in performance reports. UN وينبغي لهذه الفئة الأخيرة من الوفورات أن تحدد بشكل مستقل في تقارير الأداء.
    The project had also identified some $100 million of savings from value engineering. UN وقد حدد المشروع أيضا حوالي 100 مليون دولار من الوفورات الناتجة عن تطبيق مفهوم تحليل القيمة.
    Together, these alone account for in excess of 50 per cent of the savings projected in the report. UN فهذان العنصران وحدهما يمثلان معا ما يزيد عن ٥٠ في المائة من الوفورات المتوقعة في التقرير المذكور.
    Part of the savings also resulted from a decline in the market value of the Fund. UN كما نتج جزء من الوفورات عن انخفاض القيمة السوقية للصندوق.
    In some cases, regional initiatives may be the best way to benefit from economies of scale and scope. UN وفي بعض الحالات، قد تكون المبادرات الإقليمية أفضل طريقة للاستفادة من الوفورات المحققة من كبر حجم الأعمال واتساع نطاقها.
    In some cases, regional centres might represent the best way to benefit from economies of scale and scope. UN وفي بعض الحالات، قد تمثل المراكز الإقليمية أفضل طريقة للاستفادة من الوفورات التي يحققها كبر الحجم واتساع النطاق.
    Outsourcing the service would cost the Mission approximately $200,000, resulting in savings of $230,000, which have been taken into account in the current budget proposal. UN أما الاستعانة بمصادر خارجية في هذه الخدمة، فستكلف البعثة نحو 000 200 دولار، مما يترك مبلغ 000 230 دولار من الوفورات التي أخذت في الحسبان في الميزانية المقترحة الحالية.
    My delegation fully supports the proposal of the Secretary-General to establish a Development Account generated by savings in administrative costs. UN إن وفدي يؤيد تماما اقتراح الأمين العام حول إنشاء حساب للتنمية يمول من الوفورات التي تحدث في التكاليف الإدارية.
    Until such resources are received, that programme is shown as slightly exceeding its allocated budget for the year, which will easily be covered from the savings realized under the other programmes. UN وإلى حين تسلم هذه الموارد، ستتعدى نفقات هذا البرنامج بقليل الميزانية المخصصة له لهذا العام، وستتم بسهولة تغطية هذا الفرق من الوفورات التي ستتحقق في إطار البرامج اﻷخرى.
    However, an analysis of expenditure trends for 1998 indicated that net savings of $2,835,700 were expected. UN بيد أن تحليل اتجاهات الانفاق لعام ١٩٩٨ قد أبان عن أن من المنتظر الحصول على مبلغ صافيه ٧٠٠ ٨٣٥ ٢ دولار من الوفورات.
    This is expected to result in further movement of posts and the delivery of additional savings and efficiencies. UN ومن المتوقع أن يسفر ذلك عن نقل وظائف أخرى وتحقيق المزيد من الوفورات وأوجه الكفاءة.
    It is anticipated, even at this stage in the biennium, that some of this amount could be met through savings projected under section 35, Construction, alteration, improvement and major maintenance, of the programme budget for the biennium 1992-1993. UN ومن المتوقع، حتى في هذه المرحلة من فترة السنتين، أن يمكن تغطية جزء من هذا المبلغ من الوفورات المسقطة تحت الباب ٣٥ التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    With regard to integrated global management, Japan firmly supported efforts to realize further savings by means of the proximity rule, which should be applied more rigorously. UN وفيما يتعلق بالإدارة المتكاملة على النطاق العالمي، تؤيد اليابان بصورة حازمة الجهود الرامية إلى تحقيق المزيد من الوفورات عن طريق قاعدة الجوار، التي ينبغي تطبيقها على نحو أكثر صرامة.
    The Force will also undertake the virtualization of servers for more efficient services, saving on the replacement of servers as well as power consumption. UN كما ستبدأ القوة في الاستخدام الافتراضي للخواديم لزيادة فعالية الخدمات وتحقيق مزيد من الوفورات في مجال استبدال الخواديم ووفورات في مجال استهلاك الطاقة.
    (d) UNOPS should receive the best value for money for the administrative services provided by UNDP or, without duplicating existing infrastructures, UNOPS should explore the possibility of setting up in-house services for those that could be rendered in a more economical manner. UN )د( ينبغــي أن يحصـــل مكتب خدمــــات المشاريع على أفضل مقابل نظير اﻷموال المنفقة فيما يتعلق بالخدمات اﻹدارية المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أو ينبغي لمكتب خدمات المشاريع مع تجنيب إزدواجية البنية اﻷساسية، القائمة أن يستكشف إمكانية إنشاء خدمات داخلية متى تسنى تقديم تلك الخدمات مع تحقيق مزيد من الوفورات.
    In coming years, further savings are anticipated as a result of implementing integrated safeguards. UN وفي السنوات القادمة، يتوقع تحقيق مزيد من الوفورات نتيجة لتنفيذ الضمانات المتكاملة.
    The audits also identified over $146,000 in potential savings and improvements. UN وحددت مراجعة الحسابات أيضا ما يزيد على 000 146 دولار من الوفورات والتحسينات المحتملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus