"من برنامج الأمم المتحدة المشترك" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the Joint United Nations Programme
        
    • from the Joint United Nations Programme
        
    • from UNAIDS
        
    • of UNAIDS
        
    • by the Joint United Nations Programme
        
    • support from the
        
    • from the United Nations Joint Programme
        
    • with the Joint United Nations Programme
        
    • Co-sponsored United Nations Programme
        
    We pay public tribute to our friend Peter Piot and all those others who form part of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). UN ونود أن نوجه تحية عامة لصديقنا بيتر بيوت وكل الذين يشكلون جزءا من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالفيروس/الايدز.
    22. At the same meeting, statements were made by the representatives of the Joint United Nations Programme on Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immunodeficiency Syndrome and the United Nations Development Programme. UN 22 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلا كل من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The response of the Department of Peacekeeping Operations to that devastating epidemic has been greatly strengthened by technical and advisory support from the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). UN وقد عُزز رد إدارة عمليات حفظ السلام لمواجهة هذا الوباء المدمر تعزيزا كبيرا من خلال الدعم التقني والاستشاري المقدم من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    According to statistics from the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, some 34.2 million people worldwide live with HIV, and nearly half of them are women. UN ووفقا للإحصاءات المستقاة من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، هناك نحو 34.2 مليون شخص في أنحاء العالم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية، نصفهم تقريبا من النساء.
    41. The responses received from UNAIDS and some of its co-sponsors included information on assistance in the field of technical cooperation for the promotion and protection of human rights in the context of HIV/AIDS. UN 41- تضمنت الإجابات الواردة من برنامج الأمم المتحدة المشترك الخاص بالإيدز وبعض الجهات المشتركة في رعايته، معلومات عن المساعدة في مجال التعاون التقني لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الإصابة بالإيدز.
    On the basis of the results, the United Nations country team intends to develop, with the assistance of UNAIDS, a country action plan. UN واستنادا إلى تلك النتائج يعتزم فريق الأمم المتحدة القطري إعداد خطة عمل قطرية، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز.
    Goal 6. The foundation, assisted by the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) only up to 2008, has continued its action on its own funds. UN الهدف 6: لم تتلق المؤسسة دعما ماليا من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، ومن ثم بدأت منذ عام 2008 في هذا المجال ممارسة أعمالها بأموالها الذاتية.
    A programme is now being developed, with the support of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. UN ويجري الآن إعداد برنامج، بدعم من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز/الفيروس.
    The Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina, with the technical cooperation of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), established the Bosnia and Herzegovina National Advisory Board for the fight against HIV/AIDS. UN وقد أنشأ مجلس وزراء البوسنة والهرسك، بالتعاون التقني من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، المجلس الاستشاري الوطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Alliance focuses on the HIV/AIDS pandemic, attaching priority to development projects and education, as well as the mapping of a project undertaken with the guidance of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. UN يركز التحالف المعمداني العالمي على وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ويعطي الأولوية لمشاريع التنمية والتعليم وكذلك لتخطيط مشروع نُفذ بتوجيهات من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Beyond our borders, the international community has provided us with solidarity, especially through the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the technical assistance of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), for which we are grateful. UN ففيما وراء حدودنا، شملنا المجتمع الدولي بالتضامن، وبخاصة من خلال الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والدرن والملاريا، ومن خلال المساعدة التقنية المقدمة من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي ندين له بالامتنان.
    Briefing on " AIDS in Latin America " (organized by the Permanent Mission of El Salvador with the support of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS)) UN جلسة إحاطة بشأن " متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في أمريكا اللاتينية " (تنظمها البعثة الدائمة للسلفادور، بدعم من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز)
    A strategic framework for efforts to combat HIV/AIDS was then prepared and approved, with support from the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), and this was followed by the establishment of the National Commission to Combat AIDS (CNLS) and the Executive Secretariat to Combat AIDS (SENLS) to ensure the sustainability of efforts to combat AIDS in Mauritania. UN وتسنى فيما بعد إعداد وإقرار إطار استراتيجي لمكافحة الإيدز بدعم من برنامج الأمم المتحدة المشترك بين منظمات الأمم المتحدة لمكافحة الإيدز، وأعقب ذلك إنشاء لجنة وطنية لمكافحة الإيدز والأمانة التنفيذية لمكافحة الإيدز من أجل ضمان استدامة الجهود المبذولة لمكافحة الإيدز في موريتانيا.
    Contribution from the Joint United Nations Programme on Human Immunodeficiency Virus/ Acquired Immunodeficiency Syndrome** UN المساهمة المقدمة من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)**
    The statistics from the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) make sombre reading as we review our targets. UN إن الإحصائيات المأخوذة من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) تشكل قراءة كئيبة أثناء استعراضنا لأهدافنا.
    Comments were also received from the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). UN كما وردت تعليقات من برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (UNAIDS) ومن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
    We would also like to emphasize the contribution that we have received in the form of technical assistance and cooperation from the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, the World Bank, the Inter-American Children's Institute, the International Labour Organization and the Committee on the Rights of the Child, inter alia. UN كما ننوه بالمساهمات التي تلقيناها في شكل مساعدة تقنية وتعاون من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المشترك، والبنك الدولي، والمعهد الأمريكي اللاتيني المعني بالطفولة ومنظمة العمل الدولية واللجنة المعنية بحقوق الطفل، من بين هيئات أخرى.
    Increased funding is expected from UNAIDS, which will finance the bulk of the projected increase in the Fund of UNDCP in 2008-2009. UN ويتوقّع زيادة التمويل من برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعلق بالأيدز وفيروسه، الذي سيموّل مجمل الزيادة المتوقعة في صندوق اليوندسيب في الفترة 2008-2009.
    Delegations underscored the importance of system-wide sharing of the lessons learned from UNAIDS regarding improving the working methodology of the PCB and encouraged full cooperation and communication among the Executive Boards and the PCB. UN وأكدت الوفود على أهمية تقاسم، على نطاق المنظومة، الدروس المستفادة من برنامج الأمم المتحدة المشترك فيما يتعلق بتحسين منهجية عمل مجلس تنسيق البرنامج وشجعت على إقامة تعاون كامل واتصالات كاملة فيما بين المجالس التنفيذية ومجلس تنسيق البرنامج.
    The development of the new MoU is based on an analysis of the current situation and a clear definition of the complementary roles of UNAIDS and GFATM. UN ويستند إعداد مذكرة التفاهم الجديدة على تحليل للوضع الحالي وتعريف واضح لدور كل من برنامج الأمم المتحدة المشترك والصندوق العالمي، الذي يكمل الواحد منهما الآخر.
    Through the Committee, public-awareness programmes have been instituted and the public sensitized and educated in AIDS- prevention programmes. Efforts to deal with this disease have been further supported by the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), which represents a comprehensive response to the challenge of the HIV/AIDS pandemic. UN ووضعت، من خلال اللجنة، برامج التوعية العامة وجرت توعية وتثقيف الجمهور في برامج الوقاية من الإيدز، وحصلت الجهود المبذولة لمعالجة هذا المرض، على مزيد من الدعم من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، الذي يمثل استجابة شاملة لتحدي وباء الإيدز.
    Partial funding has been secured from the United Nations Joint Programme on Gender Equality. UN وقد تم تأمين التمويل الجزئي لذلك من برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن المساواة بين الجنسين.
    High-level event on " Shared responsibility and global solidarity - - Leveraging the AIDS response for Africa's sustainable development " (organized by the President of the Republic of Benin, Chair of the African Union, in collaboration with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS)) UN مناسبة رفيعة المستوى في موضوع " المسؤولية المشتركة والتضامن العالمي- النهوض بتدابير التصدي للإيدز من أجل التنمية المستدامة لأفريقيا " (ينظمها رئيس جمهورية بنن ورئيس الاتحاد الأفريقي، بدعم من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز)
    1. Takes note of the change in name of the Programme from the Joint and Co-sponsored United Nations Programme on human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) to the Joint United Nations Programme on human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) (UNAIDS) and welcomes the admission of the United Nations International Drug Control Programme as a co-sponsor of the Programme; UN ١ - يحيط علما بتغيير اسم البرنامج من برنامج اﻷمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بالفيروس/اﻹيدز إلى برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بالفيروس/اﻹيدز، ويرحب بانضمام برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ضمن المشاركين في رعاية البرنامج؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus