Noting the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty by the General Assembly and its signature by 132 States, including a number of States in the region, | UN | وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة اعتمدت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وأن ٢٣١ دولة وقعت عليها، من بينها عدد من الدول في المنطقة، |
The United Kingdom Presidency held as many debates as possible in public, including a number at which there was no formal list of speakers, to improve the interactive nature of the debate. | UN | وعقدت رئاسة المملكة المتحدة أكبر قدر ممكن من المناقشات بصفة علنية، من بينها عدد من المناقشات لم يكن فيها قائمة رسمية للمتكلمين لتحسين الطابع التحاوري للمناقشة. |
Some delegations put forward a number of useful suggestions for further topics for the consultations, including a number drawn from this year's Note. | UN | وقدم بعض الوفود عدداً من الاقتراحات المفيدة لتناول مواضيع أخرى في المشاورات، من بينها عدد من المواضيع الواردة في مذكرة هذا العام. |
The Group continues to grow and now includes 31 intergovernmental entities, including several United Nations organizations and international financial institutions. | UN | ويواصل الفريق نموه، وهو يضم الآن 31 كيانا حكوميا دوليا، من بينها عدد من منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية. |
Over 70 responses were received from a range of organisations, and individuals including several umbrella organisations. | UN | وورد أكثر من 70 استجابة من مجموعة من المنظمات والأفراد، من بينها عدد من المنظمات ذات التغطية الشاملة. |
" Noting the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and its signature by 132 States, including a number of States in the region " ; | UN | " وإذ تلاحظ اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وقيام ٢٣١ دولة بتوقيعها، من بينها عدد من الدول في المنطقة؛ " |
" Noting the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and its signature by 132 States, including a number of States in the region " , | UN | " وإذ تلاحظ اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وقيام ٢٣١ دولة بتوقيعها، من بينها عدد من الدول في المنطقة، " |
The Section describes a series of institutions with a human rights role, including a number of newly created institutions and mechanisms, with strong potential for supporting defenders. | UN | ويورد الفرع شرحاً لمجموعة من المؤسسات التي تؤدي دوراً في مجال حقوق الإنسان، من بينها عدد من المؤسسات والآليات المنشأة حديثاً، وذات إمكانات قوية لدعم المدافعين. |
9. Second, with regard to the debts of Chongryon, he said that numerous financial institutions in Japan, including a number of Korean-affiliated credit unions, had gone bankrupt between 1997 and 2001. | UN | 9 - ثانيا، فيما يتعلق بديون رابطة شونغيريون، قال إن عدة مؤسسات مالية في اليابان، من بينها عدد من الاتحادات الائتمانية تابعة للكوريين، قد أعلنت إفلاسها في الفترة ما بين عام 1997 و 2001. |
Its members are judicial and administrative magistrates, academics, researchers, corporate lawyers and attorneys in France and abroad (50 countries, including a number of new countries on every continent). | UN | وأعضاؤها هم قضاة عدل وقضاة إداريون وأكايميون وباحثون ورجال قانون ومحامون في فرنسا وخارجها )٥٠ بلدا من بينها عدد من البلدان الحديثة في جميع القارات(. |
Noting the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban TreatySee resolution 50/245. and its signature by one hundred and forty-nine States, including a number of States in the region, | UN | وإذ تلاحظ اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النوويـة)٣( وتوقيع ١٤٩ دولــة عليهـا، من بينها عدد من دول المنطقة، |
" Noting the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and its signature by one hundred and forty-eight States, including a number of States in the region " . | UN | " وإذ تحيط علما باعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وبتوقيع ١٤٨ دولة عليها، من بينها عدد من دول المنطقة " . |
Noting the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban TreatySee resolution 50/245. and its signature by one hundred and forty-eight States, including a number of States in the region, | UN | وإذ تحيط علما باعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النوويـة)٤( وبتوقيع ١٤٨ دولــة عليهـا، من بينها عدد من دول المنطقة، |
" Noting the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty by the General Assembly and its signature by 132 States, including a number of States in the region " . | UN | " وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة اعتمدت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وأن ٢٣١ دولة وقعت عليها، من بينها عدد من الدول في المنطقة، " . |
120. The Manila office, together with its implementing partners, maintained a fleet of 110 vehicles, including a number of unserviceable motor vehicles, to cater to a refugee population of 1,800. | UN | ١٢٠ - احتفظ مكتب مانيلا، هو وشركاؤه المنفذون، بأسطول قوامه ١١٠ مركبات، من بينها عدد من السيارات غير الصالحة للاستخدام، لخدمة مجموعة من اللاجئين عددها ٨٠٠ ١ لاجئ. |
Management of Vehicles 120. The Branch Office, Manila, together with its implementing partners maintained a fleet of 110 vehicles, including a number of unserviceable motor vehicles, to cater to a refugee population of 1,800. | UN | ١٢٠ - احتفظ مكتب مانيلا، هو وشركاؤه المنفذون، بأسطول قوامه ١١٠ مركبات، من بينها عدد من السيارات غير الصالحة للاستخدام، لخدمة مجموعة من اللاجئين عددها ٨٠٠ ١ لاجئ. |
Noting the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty by the General AssemblySee resolution 50/245. and its signature by one hundred and thirty-two States, including a number of States in the region, | UN | وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة اعتمدت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية)٣( وأن مائة واثنتين وثلاثين دولة وقعت عليها، من بينها عدد من الدول في المنطقة، |
The Bahamas has also ratified several international agreements including several ILO Conventions, but faces challenges to enforce them effectively. | UN | وصدّقت جزر البهاما أيضا على عدة اتفاقات دولية من بينها عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية، ولكنها تواجه صعوبات في تنفيذها تنفيذا فعالا. |
83. In 2003, UNHCR was encouraged by the addition of nine new government donors, including several of the new European Union member States. | UN | 83 - وفي عام 2003، شجع مفوضية شؤون اللاجئين انضمام تسع دول مانحة جديدة، من بينها عدد من الدول الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي، إلى عداد الجهات المانحة. |
International Atomic Energy Agency 56. IAEA itself, as well as jointly with other agencies, is undertaking a number of projects in the affected areas, including several under a subprogramme on the " Radiological consequences of the Chernobyl accident " , within the framework of the IAEA 1993/94 programme. | UN | ٦٥ - وتضطلع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بنفسها، وكذلك بالاشتراك مع الوكالات اﻷخرى، بعدد من المشاريع في المناطق المتضررة، من بينها عدد من المشاريع المدرجة تحت برنامج فرعي يتعلق " باﻵثار اﻹشعاعية لحادثة تشيرنوبيل " . وذلك في إطار برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية للفترة ٣٩٩١/٤٩٩١. |
The workshop brought together policymakers and planners from nine African countries (including several least developed countries), Europe and the United States of America. | UN | وجمعت حلقة العمل بين بعض واضعي السياسات والمخططين من تسعة بلدان أفريقية (من بينها عدد من أقل البلدان نمواً(، ومن أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية. |