Between 2008 and 2012, the members of the Task Force implemented a multi-year capacity-building programme with funding from voluntary contributions of Member States. | UN | وفي ما بين عامي 2008 و 2012، نفّذ أعضاء فرقة العمل برنامجا لبناء القدرات متعدد السنوات بتمويل من تبرعات الدول الأعضاء. |
The remaining 88 per cent comes from voluntary contributions of Member States to two separate trust funds. | UN | وتأتي نسبة 88 في المائة المتبقية من تبرعات الدول الأعضاء لصندوقين استئمانيين منفصلين. |
Even when funded by voluntary contributions from Member States, these activities consume a considerable amount of staff time. | UN | وتستهلك هذه اﻷنشطة قدرا كبيرا من وقت الموظفين حتى عندما يتم تمويلها من تبرعات الدول اﻷعضاء. |
Funds are obtained by means of voluntary contributions from Governments, non-governmental organizations and other private or public entities. | UN | ويتم التحصل على الأموال من تبرعات مقدمة من الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة. |
Two of the four UNIDO projects funded by the voluntary contributions of the Russian Federation were indeed designed to address environmental issues. | UN | فهناك فعلا مشروعان من مشاريع اليونيدو الأربعة المموَّلة من تبرعات الاتحاد الروسي مخصَّصان لمعالجة المسائل البيئية. |
Two thirds of the cost of the Mission, equivalent to $31.8 million, is to be funded through voluntary contributions from the Government of Kuwait. | UN | ويمول ثلثا تكاليف البعثة بما يعادل مبلغ 31.8 مليون دولار، من تبرعات مقدمة من حكومة الكويت. |
Both meetings were fully financed from voluntary contributions of Member States and interested organizations. | UN | ومُول الاجتماعان بالكامل من تبرعات الدول اﻷعضاء والمنظمات المهتمة. |
The entire costs of the three meetings were financed from voluntary contributions of Member States and other interested organizations. | UN | ومُولت تكاليف الاجتماعات الثلاثة كلها من تبرعات الدول اﻷعضاء والمنظمات المهتمة اﻷخرى. |
The Fund shall be financed from voluntary contributions from Member States or through such other means as the General Assembly may from time to time decide. | UN | ويمول الصندوق من تبرعات مقدمة من الدول اﻷعضاء أو عن طريق أي وسائل أخرى قد تقررها الجمعية العامة من وقت إلى آخر. |
The remaining 88 per cent comes from voluntary contributions of Member States to two separate trust funds. | UN | وتتأتّى النسبة 88 في المائة المتبقية من تبرعات الدول الأعضاء لصندوقين استئمانيين منفصلين. |
The remaining 88 per cent comes from voluntary contributions of Member States to two separate trust funds. | UN | وتتأتّى النسبة 88 في المائة المتبقية من تبرعات الدول الأعضاء لصندوقين استئمانيين منفصلين. |
The Institute is supported by voluntary contributions from Governments, inter-governmental organizations, foundations and other nongovernmental sources. | UN | ويُموَّل المعهد من تبرعات الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات وغيرها من المصادر غير الحكومية. |
Project implementation was being financed primarily by voluntary contributions of the Member States and the multilateral funds under Technical Cooperation (TC). | UN | وكان تمويل عملية تنفيذ المشاريع يتم أساسا من تبرعات الدول الأعضاء والصناديق المتعددة الأطراف في إطار التعاون التقني. |
At that time an updated report will be made available as to the level of voluntary contributions received. | UN | وفي ذلك الوقت سيقدم تقرير مستكمل بشأن ما ورد من تبرعات. |
The balance, 86 per cent, consists of voluntary contributions, mainly for projects; | UN | أما الرصيد البالغ 86 في المائة فيتألف من تبرعات مقدّمة بصورة رئيسية إلى المشاريع؛ |
UNRISD core funding came from the voluntary contributions of eight Governments in 2003 and seven Governments in 2004. | UN | وجاء التمويل الرئيسي للمعهد من تبرعات قدمتها ثماني حكومات في عام 2003 وسبع حكومات في عام 2004. |
Two thirds of the cost of the Mission, equivalent to $33.7 million, is to be funded through voluntary contributions from the Government of Kuwait. | UN | ويموّل ثُلثا تكاليف البعثة، بما يعادل مبلغ 33.7 مليون دولار، من تبرعات مقدمة من حكومة الكويت. |
The Section field office in Sarajevo, with a staff of three, was supported by donations from Canada and the United Kingdom. | UN | ويحصل المكتب الميداني للقسم في سراييفو، الذي يعمل فيه ثلاثة موظفين، على دعمه من تبرعات من كندا والمملكة المتحدة. |
Any contribution recorded after that date is counted towards the following year. | UN | وكل ما يسدد لاحقا من تبرعات يدخل في حسابات السنة التالية. |
Recoveries of contributions receivable for which collection was previously considered doubtful | UN | مبالغ مستردة من تبرعات مستحقة القبض كان تحصيلها يعتبر أمرا مشكوكا فيه سابقا |
Regular resources: Resources of a voluntarily funded organization that is co-mingled and untied. | UN | الموارد العادية: مواردُ منظمةٍ ممولةٍ من تبرعات متأتية من مصادر شتى وغير مقيَّدة. |
The Development Operations Coordination Office provides $3 million per annum from donor contributions to the United Nations System Staff College and to United Nations country teams to fund training. | UN | ويقدم مكتب تنسيق العمليات الإنمائية، من تبرعات الجهات المانحة، ثلاثة ملايين دولار سنويا لكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة ولأفرقة الأمم المتحدة القطرية، من أجل تمويل التدريب. |
2. The amount of $356,759 shown in statement I was paid by Governments and various donors as contributions to the General Fund for 1997 and payment of outstanding pledges. | UN | ٢ - يمثل مبلغ اﻟ ٧٥٩ ٣٥٦ دولارا الوارد في البيان اﻷول ما دفعته الحكومات ومختلف المانحين من تبرعات للصندوق العام عن سنة ١٩٩٧ وما دفع من تبرعات معلنة مستحقة السداد. |
(iv) To further invite the Parties to contribute to meeting the other voluntary funding needs for the biennium; | UN | `٤` دعوة اﻷطراف أيضاً إلى المساهمة في تلبية الاحتياجات اﻷخرى من تبرعات التمويل لفترة السنتين؛ |
Finally, the Commission would also recommend that the Council decide that the financing of the permanent forum shall be provided from within existing resources through the regular budget of the United Nations and its specialized agencies and through such voluntary contributions as may be donated. | UN | وأخيرا، توصي اللجنة أيضا بأن يقرر المجلس أن يُوفَّر تمويل المحفل الدائم من الموارد القائمة من خلال الميزانية العادية للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وعن طريق ما قد يقدم من تبرعات. |
As the projects are funded almost entirely from contributions by the national government, no significant losses are expected to be incurred by UNDP. | UN | وبما أن المشاريع تمول بكاملها تقريبا من تبرعات الحكومة الوطنية، لا يتوقَّع أن يتكبد البرنامج خسائر كبيرة. |