We need to change the UN's culture. | UN | ولا بد لنا من تغيير ثقافة الأمم المتحدة. |
In addition to these educational tools, legislation must be in place to enable people to change their behaviour. | UN | وعلاوة على مجموعات المواد التعليمية هذه، يجب أن تكون التشريعات موجودة لتمكين الأفراد من تغيير سلوكهم. |
If we are serious about bringing the Security Council into the twenty-first century, this state of affairs must be changed. | UN | وإذا كنا جادين في إلحاق مجلس الأمن بركاب القرن الحادي والعشرين، فلا بد من تغيير هذه الحالة الراهنة. |
Sponsors are empowered by the Sponsorship Law to prevent migrants from changing employers and from leaving Qatar. | UN | ويتيح قانون الكفالة لهؤلاء الكفلاء منع الوافدين من تغيير رب العمل ومن مغادرة قطر. |
:: change of clothing and metal detector checking | UN | :: التحقق من تغيير الملابس ومن عمل جهاز الكشف عن المعادن |
A revised management approach in the area of human resources management as part of changing the management culture was directed. | UN | وكان ثمة توجيه لنهج إداري منقح في ميدان إدارة الموارد البشرية، باعتبار ذلك جزءا من تغيير الثقافة اﻹدارية. |
When I first met that fat man, he had an office so small... you had to leave the room to change your mind. | Open Subtitles | عندما إلتقية الرجل البدين لأول مرة كان يملك مكتبا صغيرا جدا.. لدرجة أن يتوجّب عليك أن تغادره لتتمكن من تغيير تفكيرك |
What of these men, they've no one to change their orders. | Open Subtitles | ماذا لو أنّ أولئك الرجال لم يتمكنوا من تغيير أوامرهم |
The Commission may turn out to be an important mechanism that can enable the country to change its human rights behaviour in a lasting way. | UN | وقد تُثبت اللجنة أنها آلية هامة لتمكين البلد من تغيير مسلكه على صعيد حقوق الإنسان على نحو دائم. |
If the disabled were to be able to live on an equal footing with the rest of the population, attitudes would have to be changed. | UN | ومن أجل أن يتمكن المعوقون من العيش على قدم المساواة مع بقية السكان، يجب التمكن على وجه الخصوص من تغيير عقليتهم. |
That must be changed, not only because failure to do so fuels the epidemic but because it is the right thing to do. | UN | ولا بد من تغيير هذا الوضع، ليس لأن الإخفاق في ذلك سيؤجج لهيب الوباء فحسب، بل أيضا لأن الاستقامة تستدعي القيام بذلك. |
Cultural attitudes towards women must be changed in order to rectify that situation. | UN | ولا بد من تغيير المواقف الثقافية لتصحيح هذه الأوضاع. |
Speedsters can time travel. So what's stopping him from changing history even without the Spear? | Open Subtitles | فما الذي يمنعه من تغيير الماضي بدون الرمح حتى؟ |
Formed some kind of secret society to stop people from changing history. | Open Subtitles | يكونون نوع من المجتمع الغامض لايقاف الناس من تغيير التاريخ |
Make sure you change the locks first thing tomorrow. | Open Subtitles | تأكد من تغيير الأقفال أول شيء في الصباح. |
:: change of clothing and metal detector checking | UN | :: التحقق من تغيير الملابس ومن عمل جهاز الكشف عن المعادن |
A revised management approach in the area of human resources management as part of changing the management culture was directed. | UN | وكان ثمة توجيه لنهج إداري منقح في ميدان إدارة الموارد البشرية، باعتبار ذلك جزءا من تغيير الثقافة اﻹدارية. |
Measures adopted include the provision of a change of address, the withholding of identity and economic measures to enable a witness to change his or her residence or place of work. | UN | وتشمل التدابير المعتمدة تغيير العنوان، وحجب الهوية، وتدابير اقتصادية وتمكِّن الشاهد من تغيير مكان إقامته أو عمله. |
The goal in changing this law was, primarily, to increase the awareness of the fact that such behaviour is punishable by law. | UN | والهدف من تغيير هذا القانون قد تمثل أساسا في زيادة الوعي بأن هذا السلوك عرضة للعقاب بموجب القانون. |
That ideal situation was made possible by circumstances that can rarely be repeated and that enabled the Egyptians to alter the face of their country in a historic and wonderful way. | UN | وضع مثالي وفرته ظروف يندر تكرارها. هذه الظروف مكنت المصريين من تغيير وجه بلدهم بشكل تاريخي رائع. |
According to the Secretary-General, the consultancy could not identify any benefits that could be derived from the change in the cost structure. | UN | ووفقا لما ذكره الأمين العام، لم تتمكن الشركة من تحديد أية فوائد يمكن أن تتحقق من تغيير هيكل تقدير التكاليف. |
Georgie, this is quite a change. What brought this on? | Open Subtitles | جورجي، يا له من تغيير كلي ما الذي غيّرك؟ |
Conventional approaches must be transformed in order to take account of social and environmental sustainability issues. | UN | ولا بد من تغيير النهج التقليدية حتى تتسنى مراعاة مسائل الاستدامة الاجتماعية والبيئية. |
S. F. contends in particular that her inability to change her family name has had an impact on her willingness to get married and have children. | UN | وتؤكد س. ف. بوجه خاص أن عدم تمكنها من تغيير اسم عائلتها أثر على رغبتها في الزواج والإنجاب. |
It is also argued that improving the environmental performance of each freight mode is likely to be more effective than a modal shift. | UN | ويحتج البعض أيضاً بأنه من المرجح أن يكون تحسين الأداء البيئي لكل واسطة شحن أشد فعالية من تغيير واسطة النقل. |