"من تكاليف دعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • support costs
        
    • support cost
        
    • forecast PSC
        
    • dépenses d'appui
        
    The post of the Administrative Officer continues to be paid by UNEP from the 13 per cent programme support costs. UN تتواصل تغطية وظيفة الموظف الإداري من برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة.
    The post of the Administrative Officer continues to be paid by UNEP from the 13 per cent programme support costs. UN يستمر سداد تكاليف الموظف الإداري من برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة.
    The post of the Administrative Officer continues to be paid by UNEP from the 13 per cent programme support costs. UN يستمر سداد تكاليف الموظف الإداري من برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة.
    UNITAR has further explained that programme support income is commuted on a fixed percentage of programme support cost. UN وأوضح المعهد أيضا أن هذه الإيرادات تحول على أساس نسبة مئوية ثابتة من تكاليف دعم البرامج.
    If those projections prove to be correct, a funding gap will exist in 2010 of $141.2 million (based on indicative estimates from donors as well and forecast PSC recoveries). UN وإذا ثبتت صحة هذه الإسقاطات، فستكون هناك فجوة تمويلية في عام 2010 قدرها 141.2 مليون دولار (استنادا إلى التقديرات الإرشادية الواردة من المانحين وتوقعات المسترد من تكاليف دعم البرامج).
    The post of the Administrative Officer continues to be paid by UNEP from the 13 per cent programme support costs. UN يستمر سداد تكاليف الموظف الإداري من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة.
    A total number of 20 posts, funded from programme support costs of extrabudgetary funds, is proposed. UN ويقترح إنشاء ما مجموعه 20 وظيفة، تمول من تكاليف دعم البرنامج من الأموال الخارجة عن الميزانية.
    Less: elimination of programme support costs UN مخصوما منه: المبالغ الملغاة من تكاليف دعم البرامج
    Less: Elimination of programme support costs: UN مخصوما منها: المبالغ الملغاة من تكاليف دعم البرامج
    The latter is seemingly less expensive up front, but is more costly in the long term as it requires additional support costs and retraining. UN ويبدو أن النهج الأخير هذا أقل تكلفة، لكنه أكثر تكلفة على المدى البعيد لما يتطلبه من تكاليف دعم إضافية وإعادة التدريب.
    However, a significant share of FAO programme support costs remains unremunerated. UN غير أن حصة كبيرة من تكاليف دعم البرامج التي تكبدتها الفاو تظل غير مسددة.
    In addition to the staff shown above 11.5 are financed from programme support costs UN إضافة إلى الموظفين المبينين أعلاه، يتم تمويل 11.5 وظيفة من تكاليف دعم البرامج.
    Costs above include 13 per cent programme support costs. UN تشمل التكاليف أعلاه 13 في المائة من تكاليف دعم البرنامج.
    The work of this subprogramme is funded entirely by the 13 per cent of programme support costs charged on expenditures. UN ويمول عمل هذا البرنامج الفرعي، كلياً، بنسبة ال13 في المائة من تكاليف دعم البرامج المحملة على المصروفات.
    Due from ITC support costs UN مبالغ مستحقة من تكاليف دعم البرامج للمركز
    Due from ITC support costs UN مبالغ مستحقة من تكاليف دعم البرامج للمركز
    Due from ITC programme support costs UN مبالغ مستحقة من تكاليف دعم البرامج للمركز
    The amount of programme support cost recovery is $167,000. Note 26 UN وتصل قيمة المستردات من تكاليف دعم البرامج إلى ما قدره 000 167 دولار.
    Except for the amount of $2.97 million in programme support cost disclosed in the financial statements, the definition and uses of programme support cost are not disclosed in the notes to the financial statements. UN وباستثناء مبلغ 2.97 مليون دولار من تكاليف دعم البرامج كشف عنه في صلب البيانات المالية، لم يتم الكشف في الملاحظات على البيانات المالية عن أي تعريف لتكاليف دعم البرامج وعن مجالات استخدامها.
    The projection is based on past funding patterns, verbal expressions of contributions by donors, projected contributions from new sources, such as the private sector, and miscellaneous income, i.e., reimbursement from the United Nations Stabilization Mission in Haiti for administrative support services rendered and the share of the earnings from programme support cost. UN ويقوم هذا الإسقاط على أساس أنماط التمويل السابقة، وما أدلى به مانحون شفويا بشأن المساهمات، ومساهمات مسقطة من مصادر جديدة، مثل القطاع الخاص وإيرادات متنوعة، أي سداد بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لتكاليف خدمات الدعم الإداري التي قدمت لها وحصة الإيرادات من تكاليف دعم البرنامج.
    Current projections of income and expenditure for 2008, shown in Table 10 below, indicate a funding gap for the Regular Budget of $148.7 million when comparing the budgeted expenditure of $544.6 million with total expected income of $395.9 million (based on indicative estimates from donors as well and forecast PSC recoveries). UN 41 - تشير التقديرات المتوقعة للإيرادات والنفقات في سنة 2008، المبينة في الجدول 10 أدناه، إلى وجود فجوة في تمويل الميزانية العادية مبلغ 148.7 مليون دولار إذا ما قارنا النفقات المدرجة في الميزانية البالغة 544.6 مليون دولار بمجموع الإيرادات المتوقع البالغ قدره 395.9 مليون دولار (استنادا إلى التقديرات الإرشادية من المانحين وتوقعات المسترد من تكاليف دعم البرامج).
    Cinq postes de la catégorie des services généraux sont financés au titre des dépenses d'appui au programme. UN وتمول خمس وظائف من تكاليف دعم البرامج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus