"من جماعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • communities of
        
    • from groups
        
    • groups of
        
    • of groups
        
    • by groups
        
    • groups have
        
    • groups were
        
    • groups to
        
    • groups that
        
    Those individuals directly impacted by mines are a sub-group of larger communities of persons with injuries and disabilities. UN والمتأثرون مباشرة بالألغام هم مجموعة فرعية من جماعات أوسع من المصابين والمعوقين.
    It had been further advocated that official statistics should be gathered at all levels so as to reveal the presence in the region of communities of African descent. UN وجرت الدعوة أيضا إلى جمع إحصاءات رسمية على جميع المستويات للتعريف بمن يوجد في المنطقة من جماعات تنحدر من أصل أفريقي.
    Credit unions that draw their members from groups involved in the same economic activity can also be damaged by adverse events that affect most members. UN والاتحادات الائتمانية التي تستمد أعضاءها من جماعات تمارس نفس النشاط الاقتصادي قد تتضرر أيضا من شدائد تحل بمعظم أفرادها.
    It attached copies of various submissions received in the meantime from groups representing a diverse range of non—governmental organizations in Canada and noted that, in view of UN وأرفقت اللجنة نسخا من رسائل شتى وردت في هذه اﻷثناء من جماعات تمثل طائفة متنوعة من المنظمات غير الحكومية داخل كندا وألمحت إلى أنه في ضوء
    Several groups of internally displaced persons in this area stated that they had returned voluntarily to engage in farming during the rainy season. UN وذكر العديد من جماعات المشردين داخليا أنهم قد عادوا طوعا للمشاركة في الزراعة خلال موسم الأمطار.
    At all stages of peacebuilding, it is important to involve and listen to a range of groups in civil society, at the grass-roots level and among women, as well as politicians and former warlords and commanders. UN وفي كافة مراحل بناء السلام، ينبغي إشراك طائفة من جماعات المجتمع المدني على مستوى القاعدة الشعبية ومن النساء، إلى جانب السياسيين وأمراء الحرب وقادتها السابقين، وينبغي الإنصات لكل هؤلاء.
    China sought clarification as to the difference between communications submitted by groups of individuals and collective communications. UN واستوضحت الصين عن الفرق بين البلاغات المقدمة من جماعات من الأفراد والبلاغات الجماعية.
    Moreover, women of disadvantaged racial groups have been encouraged to participate in the use of experimental reproductive technology. UN وبالإضافة إلى ذلك، شجعت النساء من جماعات إثنية ضعيفة على المشاركة في استخدام تكنولوجيا إنجاب اختبارية.
    Estimate 2008-2009: 8 communities of practice UN تقديرات الفترة 2008-2009: 8 من جماعات الممارسة
    Target 2010-2011: 10 communities of practice UN هدف الفترة 2010-2011: 10 من جماعات الممارسة
    Estimate 2008-2009: 5 communities of practice UN تقديرات الفترة 2008-2009: 5 من جماعات الممارسة
    Target 2010-2011: 7 communities of practice UN هدف الفترة 2010-2011: 7 من جماعات الممارسة
    Target 2010-2011: 20 communities of practice UN هدف الفترة 2010-2011: 20 من جماعات الممارسة
    Estimate 2008-2009: 3 communities of practice UN تقديرات الفترة 2008-2009: 3 من جماعات الممارسة
    In Uruguay, there are approximately 5,000 active organizations composed of volunteers from groups of various ages and all economic and social sectors. UN ويوجد في أوروغواي حوالـى 000 5 منظمة نشطة تتألف من متطوعين من جماعات من مختلف فئات السن ومن جميع القطاعات الاقتصادية والاجتماعية.
    Israel was facing attacks from groups dedicated to its total destruction, yet his advice was that promotion and protection of human rights was the most effective method of combating terrorism. UN فإسرائيل تتعرض للهجوم من جماعات تكرس نفسها للقضاء عليها قضاء مبرما، ومع ذلك فإن نصيحته هي أن أنجع وسيلة لمكافحة الإرهاب هي النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.
    7. As a result, a total of 582 answers and opinions were submitted from NGOs, out of which 442 came from groups and 140 from individuals. UN 7 - ونتيجة لذلك قدمت المنظمات غير الحكومية ما مجموعه 582 رداً ورأياً، من بينها 442 رداً ورأياً من جماعات و 140 رداً ورأياً من أفراد.
    It concerns professional organisations as well as the women's groups of political parties, socio-cultural and autonomous associations. UN وهي تتعلق بمنظمات مهنية وكذلك رابطات تتألف من جماعات نسائية من الأحزاب السياسية والاجتماعية والثقافية والمستقلة.
    That has been the work of groups such as the Taliban and Hezbi-i-Islami/Hekmatyar, which have vowed publicly to derail the process and have been responsible for the brunt of the attacks directed against voter registration. UN وكان ذلك من جماعات كطالبان والحزب الإسلامي/حكمتيار، اللذين تعهدا بشكل علني بتعطيل العملية وكانا مسؤولين عن وطأة الهجمات الموجهة ضد تسجيل الناخبين.
    If samples of tumours from radiation-exposed human groups were to be systematically stored, they would then be a very important resource for future studies on oncogenic mechanisms and for the establishment of causality between cancer in the population and physical or chemical carcinogens in the environment. UN واذا تقرر القيام بخزن منتظم لعينات أورام مأخوذة من جماعات بشرية معرضة للاشعاع، فإن تلك العينات ستكون، عندئذ، مصدرا هاما جدا للدراسات المقبلة المتعلقة باﻵليات المكونة للورم ولاقامة علاقة سببية بين السرطان الذي يصيب الناس والمسببات الفيزيائية والكيميائية للسرطان في البيئة.
    It also led hundreds of fighters from other armed groups to surrender. UN وأدى ذلك أيضا إلى دفع مئات من المقاتلين من جماعات مسلحة أخرى إلى الاستسلام.
    You sound like one of those hate groups that's been trolling the Internet... the... the watchdogs or whatever they're calling themselves. Open Subtitles تبدو كواحدة من جماعات الكراهية تلك الموجودة بكثرة على الإنترنت الحراس أو مهما كان اسمهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus