Once completed these projects will stimulate economic and social development in the region and thus contribute to poverty alleviation. | UN | وبمجرد اكتمال هذه المشاريع، ستحفز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة وستساهم بالتالي في التخفيف من حدة الفقر. |
The project is part of the Techno-agricultural Innovation for poverty alleviation programmes. | UN | والمشروع جزء من برنامج الابتكار التقني الزراعي للتخفيف من حدة الفقر. |
Bangladesh had been right to focus on poverty alleviation and eradication, on women's empowerment and the rights of children. | UN | وقالت إن بنغلاديش كانت محقة في التركيز على التخفيف من حدة الفقر والقضاء عليه، وعلى تمكين المرأة وحقوق الطفل. |
The basic problem is gross inequality in the Central American States, which should be addressed through the alleviation of poverty in the region. | UN | والمشكلة اﻷساسية عدم التكافؤ الشديد في دول أمريكا الوسطى، الذي يجب أن يعالج من خلال التخفيف من حدة الفقر في المنطقة. |
Sustainable development and poverty alleviation have been the overriding priorities of my presidency since I assumed office, in 2007. | UN | إن التنمية المستدامة والتخفيف من حدة الفقر هما أولويتان غالبتان منذ أن توليت منصبي في عام 2007. |
poverty alleviation will be closely linked to the success of water policies. | UN | وسيكون التخفيف من حدة الفقر مرتبطا بصورة وثيقة بنجاح سياسات الماء. |
poverty alleviation and the development of an efficient social service delivery system has also informed the regional agenda. | UN | وتضمن جدول الأعمال الإقليمي أيضا التخفيف من حدة الفقر ووضع نظام يتسم بالكفاءة لتقديم الخدمات الاجتماعية. |
Support was vital to ensure that biotechnology provided a useful tool in poverty alleviation. STATEMENTS BY MINISTERS | UN | واعتبر دعم التكنولوجيا الأحيائية أمرا حيويا لضمان توفير أداة تفيد في التخفيف من حدة الفقر. |
A trade-off between poverty alleviation and equity and social justice exists. | UN | وهناك معاوضـة بين التخفيف من حدة الفقر والإنصاف والعدالة الاجتماعية. |
In their external policies, the European Union and its member States have highlighted the importance of sustainable land-management policies that contribute to poverty alleviation and food security in the long term. | UN | سلط الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء في سياساتهم الخارجية، الضوء على أهمية سياسات إدارة الأراضي المستدامة التي تسهم في التخفيف من حدة الفقر وتحقيق الأمن الغذائي في الأمد الطويل. |
Trade is another vital stimulus for growth that has a direct impact on poverty alleviation. | UN | وتمثل التجارة حافزا آخر هاماً للنمو ولها أثر مباشر على التخفيف من حدة الفقر. |
It included a tertiary education reform initiative aimed at promoting youth development and poverty alleviation. | UN | وتضمنت الخطة مبادرة لإصلاح التعليم العالي تهدف إلى تعزيز تنمية الشباب والتخفيف من حدة الفقر. |
Beyond the transition to low-carbon mobility, critical for poverty alleviation and livelihoods is inclusive transport. | UN | فعلاوة على التجول إلى تنقل منخفض الكربون، يكتسي النقل الجامع أهمية حيوية للتخفيف من حدة الفقر وتوفير سبل العيش. |
Sri Lanka congratulated Bhutan on its achievements and best practices in the areas of health, education and poverty alleviation. | UN | وهنأت سري لانكا بوتان على إنجازاتها وممارساتها الفضلى في مجالات الصحة والتعليم والتخفيف من حدة الفقر. |
The Tenth Plan enunciated inclusion as a strategic pillar for poverty alleviation. | UN | ونصت الخطة العاشرة على الإدماج باعتباره دعامة استراتيجية للتخفيف من حدة الفقر. |
However, poverty alleviation remains as elusive as ever. | UN | غير أن التخفيف من حدة الفقر لا يزال مطلباً بعيد المنال. |
The time saved is used for development activities contributing to poverty alleviation | UN | ويستخدم الوقت الذي تم توفيره في أنشطة إنمائية للتخفيف من حدة الفقر |
Cutbacks in government expenditure have reduced resources for the alleviation of poverty. | UN | وقلصت التخفيضات في الإنفاق الحكومي الموارد المتاحة للتخفيف من حدة الفقر. |
Taxes and transfer payments by government have had a substantial redistributive effect on disposable income and the alleviation of poverty. | UN | وكان للضرائب والمدفوعات التحويلية من قبل الحكومة تأثير كبير على إعادة توزيع الدخل المتاح والتخفيف من حدة الفقر. |
We need to instil a sense of urgency in the public on the issue of poverty reduction. | UN | ولا بد لنا أن نبث في نفوس الجماهير إحساسا بإلحاحية مسألة التخفيف من حدة الفقر. |
Instability and war were factors that aggravated poverty. | UN | فعدم الاستقرار والحرب عاملان يفاقمان من حدة الفقر. |
Women's empowerment is the first step towards poverty alleviation and poverty eradication. | UN | وتمكين المرأة هو الخطوة الأولى نحو التخفيف من حدة الفقر والقضاء عليه. |
Most people knew what was best for them, and the poor themselves could increase the chances for success of poverty-alleviation measures. | UN | ومعظم الناس يعلمون ما هو اﻷفضل بالنسبة إليهم، والفقراء أنفسهم بوسعهم زيادة فرص نجاح تدابير التخفيف من حدة الفقر. |