"من حكومة كوبا" - Traduction Arabe en Anglais

    • from the Government of Cuba
        
    • upon the Government of Cuba
        
    • of the Government of Cuba
        
    • by the Government of Cuba
        
    • from the Cuban Government
        
    The communication received from the Government of Cuba and the response of the Special Representative are annexed to this report. UN وترد الرسالة الواردة من حكومة كوبا مع رد الممثلة الخاصة بمرفق هذا التقرير.
    In addition to the replies reflected in Part II of the report, a reply has also been received from the Government of Cuba. UN وإلى جانب الردود الواردة في الجزء الثاني من ذلك التقرير، ورد أيضا ردّ من حكومة كوبا.
    As of 25 November 2000 one reply had been received, from the Government of Cuba. UN وحتى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 ورد رد واحد وذلك من حكومة كوبا.
    3. Calls once more upon the Government of Cuba to cooperate fully with the Special Rapporteur by permitting him full and free access to establish contact with the Government and the citizens of Cuba so that he may fulfil the mandate entrusted to him; UN ٣ - تطلب مرة أخرى من حكومة كوبا أن تتعاون مع المقرر الخاص تعاونا كاملا بالسماح له بإقامة اتصال مع حكومة كوبا ومواطنيها على نحو كامل وبحرية حتى يستطيع الوفاء بالولاية المعهود بها إليه؛
    It was added that, under the current education framework, a number of literacy programmes had been carried out and, with the support of the Government of Cuba, it was hoped that two additional programmes to combat illiteracy would also be implemented. UN وأضيف أن عدداً من برامج محو الأمية تُنفذ في إطار خطة التعليم الحالية، وأنه من المؤمل أيضاً تنفيذ برنامجين آخرين لمكافحة الأمية بدعم من حكومة كوبا.
    E/CN.4/1997/WG.11/CRP.2 Comments provided by the Government of Cuba UN تعليقات مقدمة من حكومة كوبا E/CN.4/1997/WG.11/CRP.2
    As at 20 November 2003, one response had been received from the Government of Cuba. UN وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، تلقت اللجنة رداً واحداً من حكومة كوبا.
    122. The Special Rapporteur has received information directly from the Government of Cuba regarding the effects of these sanctions on the right to food in Cuba. UN 122- وتلقى المقرر الخاص من حكومة كوبا مباشرة معلومات بشأن الآثار المترتبة على هذه العقوبات في الحق في الغذاء في كوبا.
    3. As of 5 August 2002, the following reply has been received from the Government of Cuba. UN 3 - وبتاريخ 5 آب/أغسطس 2002، ورد الرد التالي من حكومة كوبا.
    We refer here to the assistance we received from the Government of Cuba during the difficult years of our struggle for self-determination and national independence. UN ونشير هنا إلى المساعدة التي تلقيناها من حكومة كوبا أثناء السنوات الصعبة التي كافحنا فيها في سبيل تقرير المصير والاستقلال الوطني.
    As of 15 December 2004, a reply had been received from the Government of Cuba. UN ولغاية 15 كانون الأول/ ديسمبر 2004، كانت اللجنة قد تلقت رداً من حكومة كوبا.
    Since the adoption of decision 2008/37, OAI received six different disclosure requests, five from the Government of the United States of America, and one from the Government of Cuba. UN ومنذ صدور القرار 2008/37، تلقى المكتب ستة طلبات كشف مختلفة، خمسة من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية، وطلباً واحداً من حكومة كوبا.
    3. Calls once more upon the Government of Cuba to cooperate fully with the Special Rapporteur by permitting him full and free access to establish contact with the Government and the citizens of Cuba so that he may fulfil the mandate entrusted to him; UN ٣ - تطلب مرة أخرى من حكومة كوبا أن تتعاون مع المقرر الخاص تعاونا كاملا بالسماح له بإقامة اتصال مع حكومة كوبا ومواطنيها على نحو كامل وبحرية حتى يستطيع الوفاء بالولاية المسندة إليه؛
    3. Calls once more upon the Government of Cuba to cooperate fully with the Special Rapporteur by permitting him full and free access to establish contact with the Government and the citizens of Cuba so that he may fulfil the mandate entrusted to him; UN ٣ - تطلب مرة أخرى من حكومة كوبا أن تتعاون مع المقرر الخاص تعاونا كاملا بالسماح له بإقامة اتصال مع حكومة كوبا ومواطنيها على نحو كامل وبحرية حتى يستطيع الوفاء بالولاية المعهود بها إليه؛
    It called upon the Government of Cuba to cooperate fully with the Special Rapporteur, urged it to ensure freedom of expression and assembly and the freedom to demonstrate peacefully and called upon it to carry out the recommendations contained in the interim report of the Special Rapporteur to bring its observance of human rights and fundamental freedoms in Cuba into conformity with international standards. UN ويطلب من حكومة كوبا أن تتعاون مع المقرر الخاص تعاونا كاملا، ويحثها على كفالة حرية التعبير والتجمع وحرية التظاهر السلمي، ويطلب منها تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المؤقت للمقرر الخاص بجعل احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في كوبا يتفق والمعايير الدولية.
    This item was included in the agenda of the forty-sixth session of the General Assembly, in 1991, at the request of the Government of Cuba (A/46/193). UN أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة السادسة واﻷربعين للجمعية العامة، المعقودة في عام ١٩٩١ بطلب من حكومة كوبا )A/46/193(.
    69. It is recommended that the Special Rapporteur should continue his investigations into the allegations concerning the existence of mercenary networks operating from various territories in North America, Central America and the Caribbean, in direct violation of national and international law, for the purpose of undermining the stability of constitutional Governments and, in particular, that of the Government of Cuba. UN 69 - كذلك، يوصى بدفع عجلة التحقيقات التي يجريها المقرر الخاص بشأن الادعاء بوجود شبكات للمرتزقة تنطلق من مختلف أراضي أمريكا الشمالية وأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، منتهكة بذلك القوانين الوطنية والدولية، بغية زعزعة استقرار الحكومات الدستورية والنيل على وجه الخصوص من حكومة كوبا.
    1. At the invitation of the Government of Cuba in a letter dated 17 August 1998, the Special Rapporteur on violence against women visited Cuba from 7 to 12 June 1999 to study the situation of violence against women and its causes and consequences. UN 1- بناء على دعوة من حكومة كوبا وردت في رسالتها المؤرخة 17 آب/أغسطس 1998، قامت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، بزيارة كوبا في الفترة من 7 إلى 12 حزيران/يونيه 1999، لدراسة حالة العنف ضد المرأة، أسبابه وعواقبه.
    On the occasion of Cuba's signing of the Treaty of Tlatelolco, our Minister of Foreign Affairs said that this act, in the face of great danger and at the cost of great sacrifice, marked a reaffirmation by the Government of Cuba of the genuinely peaceful nature of our nuclear programme. UN وبمناسبة توقيع كوبا على معاهدة تلاتيلولكو، قال وزيرنا للشؤون الخارجية أن هذا اﻹجراء يمثل، في مواجهة خطر كبير ومقابل تضحية كبرى، تأكيدا جديدا من حكومة كوبا على الطبيعة السلمية حقا لبرنامجنا النووي.
    E/CN.4/1997/WG.11/CRP.2 Comments provided by the Government of Cuba UN E/CN.4/1997/WG.11/CRP.2 تعليقات مقدمة من حكومة كوبا
    Unfortunately, all we have heard from the Cuban Government thus far is propaganda and not fact. UN ومما يؤسف له، أن كل ما استمعنا إليه من حكومة كوبا حتى اﻵن هو معلومات دعائية لا حقائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus