Seven established field stations monitored the Pakistan side of the line while three field stations monitored the Indian side. | UN | وتوجد للفريق سبعة مراكز ميدانية مقامة على الجانب الباكستاني من خط المراقبة وثلاثة مراكز على الجانب الهندي. |
Operations on the Indian side of the line remain limited to administrative movements and the relay of communications. | UN | وظلت العمليات على الجانب الهندي من خط المراقبة تقتصر على التحركات الإدارية وعلى تلقي وبث الاتصالات. |
According to the reports of the Azerbaijani authorities, the fires affected only to a relatively limited extent the hinterland on the eastern side of the line of Contact. | UN | واستناد إلى التقارير الصادرة عن السلطات الأذربيجانية، فإن الحرائق لم تؤثر على الأراضي الداخلية الواقعة على الجانب الشرقي من خط التماس إلا في نطاق محدود. |
Regrettably, Azerbaijan refuses to remove from the line of contact snipers that claim several dozens of lives every year. | UN | وللأسف، فإن أذربيجان ترفض أن تسحب من خط الاتصال قناصة يذهب ضحية لهم عشرات من القتلى كل عام. |
The site of the crime lies at a distance of approximately 600 metres from the line of control on the side of Azad Jammu and Kashmir. | UN | وارتكبت هذه الجريمة على بعد ٦٠٠ مترا تقريبا من خط المراقبة على جانب آزاد جامو وكشمير. |
At times, seemingly duplicating activities are in fact being tackled from different perspectives and starting from a different technical baseline. | UN | وفي الواقع يجري أحيانا تناول اﻷنشطة التي تبدو مزدوجة من مناظير مختلفة وانطلاقا من خط قاعدي تقني مختلف. |
Shining, by enemy forces, of search lights in the direction of a Lebanese fishing vessel that moved close to the line of buoys | UN | توجيه قوات العدو الكاشفات الضوئية باتجاه مركب صيد لبناني اقترب من خط الطفافات |
In particular, they deliberately excluded the areas burned further west of the line of contact. | UN | واستُبعدت منها عمدا على وجه الخصوص، المناطق التي احترقت على مسافات أبعد إلى الغرب من خط التماس. |
If India wishes us to believe otherwise, let it accept the United Nations Military Observer Group on its side of the line of Control. | UN | وإذا كانت الهند تريدنا أن نعتقد بغير ذلك، فلتقبل إذن مرابطة فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين على جانبها هي من خط المراقبة. |
There is no threat to peace and security in the region from the Indian side of the line of Control or the international border. | UN | وليس هناك تهديد للسلم واﻷمن في المنطقة من الجانب الهندي من خط المراقبة أو من الحدود الدولية. |
There is no threat to peace and security in the region from the Indian side of the line of Control, nor the international border. | UN | ولا يوجد أي تهديد للسلام واﻷمن في المنطقة يأتي من الجانب الهندي من خط المراقبة ولا من الحدود الدولية. |
There are 800 Indian soldiers for every kilometre of the line of Control — the cease-fire line — in Jammu and Kashmir. | UN | هناك ٨٠٠ جنـــــدي هندي على كل كيلومتر من خط وقف إطلاق النيران المراقب في جامو وكشمير. |
We hope that the United Nations will increase the number of these observers and ask India to allow their stationing on its side of the line of control as well. | UN | ونأمل أن تزيد اﻷمم المتحدة عدد أولئك المراقبين وتطلب من الهند السماح بوضعهم أيضا على الجانب التابع لها من خط المراقبة. |
India has not withdrawn its forces from the line of Control in Kashmir. | UN | كما أن الهند لم تسحب قواتها من خط المراقبة في كشمير. |
It is Azerbaijan which is refusing the numerous calls for the withdrawal of snipers from the line of contact. | UN | إن أذربيجان هي التي ترفض النداءات العديدة الداعية إلى سحب قناصتها من خط التماس. |
He added that OSCE had yet to observe the withdrawal of heavy weaponry from the line of control. | UN | وأضاف أن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لم تلاحظ بعد أي سحب للأسلحة الثقيلة من خط المراقبة. |
Two Lebanese fishing boats approached the line of buoys, one of them in front of the 3rd and 4th buoys, and the other in front of the 1st buoy. | UN | اقترب زورقا صيد لبنانيان من خط الطفافات وتوقف الأول أمام الطفافتين الثالثة والرابعة، وتوقف الثاني أمام الطفافة الأولى. |
The Israel Defense Forces stated that these were security measures against Lebanese fishing vessels approaching the line of buoys. | UN | وأفاد جيش الدفاع الإسرائيلي أن ما يقوم به هو بمثابة تدابير أمنية ضد قوارب الصيد اللبنانية التي تقترب من خط العوامات. |
But the vents still allocate air from a main return line. | Open Subtitles | لكن فتحات التهوية مازالت توزع الهواء من خط عودة رئيسي. |
Data conversion from a budget line to one based on result or milestone is often prone to errors. | UN | وكثيراً ما يكون تحويل البيانات من خط في الميزانية إلى خط قائم على النتيجة أو على معلم معين، محفوفاً بأخطاء. |
I hope I wasn't out of line trying to help that lady with her car. | Open Subtitles | أرجو أن أكون لم من خط تحاول لمساعدة تلك السيدة مع سيارتها. |
Tell me, tell me, tell me Oh, Who wrote the book of love? | Open Subtitles | أخبروني ، أخبروني من خط كتاب الحب؟ |