"من خطوتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • two-step
        
    • of two steps
        
    • is a two step
        
    A two-step process for assessing impact will then be undertaken. UN وسيجري بعد ذلك الاضطلاع بعملية من خطوتين لتقييم الأثر.
    They recall that the Judicial Review process with regard to asylum claims in Canada is a two-step process. UN ويشيران إلى أن عملية المراجعة القضائية المتعلقة بطلبات اللجوء في كندا عملية من خطوتين.
    For those States that wish to ratify, we have proposed a two-step process. UN وبالنسبة للدول التي ترغب في التصديق، فقد اقترحنا عملية من خطوتين.
    This process consists of two steps. UN 75- وتتألف هذه العملية من خطوتين.
    5.2 With regard to domestic remedies, the State party explains that extradition is a two step process under Canadian law. UN ٥-٢ وفيما يتعلق بسبل الانتصاف المحلية، تشرح الدولة الطرف أن تسليم المتهمين بموجب القانون الكندي عملية من خطوتين.
    The Commission recommends that the search for the base of the continental slope be carried out by means of a two-step approach. UN وتوصي اللجنة بأن يجري البحث عن قاعدة المنحدر القاري باستخدام نهج من خطوتين.
    The current two-step process effectively began two years prior to inspectors taking up their mandates. UN و تبدأ العملية الحالية المكونة من خطوتين فعليا قبل سنتين من تولي المفتشين ولاياتهم.
    In this sense, the analysis of an innovation should be a two-step process: understanding the innovation and the organizational characteristics that lead to innovation. UN ومن هنا ينبغي أن يكون تحليل الابتكار عملية من خطوتين: فهم الابتكار والخصائص التنظيمية التي تؤدي إلى الابتكار.
    23. Moving to the analysis of the tables from the indicators perspective, a two-step process was undertaken: UN 23 - أما يما يتعلق بتحليل الجداول من منظور المؤشرات، فقد أجريت عملية من خطوتين:
    For example, Australia underwent a two-step domestic process before it formally consented to be bound by international law. UN وقد اجتازت أستراليا على سبيل المثال، عملية محلية من خطوتين قبل أن توافق رسميا على الالتزام بالقانون الدولي.
    In 2011, this action was strengthened through a results review process that includes a two-step process of verification of the data. UN وفي عام 2011، تم تعزيز هذا الإجراء عن طريق عملية استعراض للنتائج تشمل عملية تحقق من صحة البيانات مؤلفة من خطوتين.
    A question was raised as to why such persons should be elected in a two-step procedure. UN وطرح سؤال بشأن السبب في ضرورة انتخاب هؤلاء اﻷشخاص بإجراء من خطوتين.
    The methodology used for the assessment consists of a two-step screening process. UN 5 - تتألَّف المنهجية المستخدَمة للتقييم من عملية فرز من خطوتين.
    Yeah. Do you two-step? Open Subtitles لكن السيدة مارين بالفعل وجدت شخصًا آخر هل تعرف كيف تقوم بالرقصة من خطوتين ؟
    Your Excellencies, ladies and gentlemen, the first dance will be the Military two-step. Open Subtitles سيداتي وسادتي أول الرقص سيكون من خطوتين العسكرية مارفيلوس، رائع
    Following best practices, it had been redesigned to follow a two-step electronic approval process, based on the four-eye principle. UN ومن خلال اتباع أفضل الممارسات، جرى إعادة تصميمها بحيث تتبع عملية اعتماد إلكتروني من خطوتين استنادا إلى مبدأ العيون الأربعة.
    two-step EPS process UN عملية بوليسترين مطرَّق تتكون من خطوتين
    two-step EPS process UN عملية بوليسترين مطرَّق تتكون من خطوتين
    This process consists of two steps. UN 59- وتتألف هذه العملية من خطوتين.
    This process consists of two steps. UN 83- وتتألّف هذه العملية من خطوتين.
    5.2 With regard to domestic remedies, the State party explains that extradition is a two step process under Canadian law. UN ٥-٢ وفيما يتعلق بسبل الانتصاف المحلية، تشرح الدولة الطرف أن تسليم المتهمين بموجب القانون الكندي عملية من خطوتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus