Section 28 of the Constitution of Swaziland states that women should not undergo practices that they are in principle opposed to. | UN | تنص المادة 28 من دستور سوازيلند على أنه لا ينبغي للنساء الخضوع للممارسات التي يعترضن عليها من حيث المبدأ. |
Article 89 of the Constitution recognizes that the peasant and indigenous communities have legal existence and status. | UN | وتعترف المادة 89 من دستور بيرو بالوجود القانوني للجماعات الريفية وجماعات السكان الأصليين وبوضعهم القانوني. |
Maltese equality law is underpinned by three constitutional provisions, that is, articles 14, 32 and 45 of the Constitution of Malta. | UN | يرتكز قانون المساواة في مالطة على ثلاثة أحكام دستورية، أي المواد 14 و 32 و 45 من دستور مالطة. |
Article 32 of the Constitution of the Islamic Republic of Iran stresses that nobody can be arrested except in accordance with the law. | UN | وتشدد المادة 32 من دستور جمهورية إيران الإسلامية على أنه لا يجوز إلقاء القبض على أي شخص إلا وفق القوانين السارية. |
Article 133 of the Constitution of the United Mexican States states that: | UN | تنص المادة 133 من دستور الولايات المتحدة المكسيكية على ما يلي: |
This is opposed to the provisions of article 16 of the Constitution of Kenya that provide for dual nationality. | UN | ويتعارض ذلك مع أحكام المادة 16 من دستور كينيا التي تنص على إمكانية ازدواج الجنسية. |
Article 16 of the Constitution of Mauritius makes provision for protection from discrimination. | UN | وتنص المادة 16 من دستور موريشيوس على كفالة الحماية من التمييز. |
Article 23, paragraph 5, of the Constitution of the Slovak Republic provides that: " [...] An alien may be expelled only in cases provided by law. " | UN | وتنص الفقرة 5 من المادة 23 من دستور الجمهورية السلوفاكية على أنه: ' ' لا يجوز طرد أجنبي إلا في الحالات المحددة في القانون``. |
Article 10 of the Constitution of the Republic of Turkey guarantees equality before the law. | UN | وتضمن المادة 10 من دستور جمهورية تركيا المساواة أمام القانون. |
Figure 1 - Provisions of Part II of the Constitution of Nauru | UN | الشكل 1 أحكام الفرع الثاني من دستور ناورو |
The right of workers to strike is provided for in article 45 of the Constitution and the Freedom to Strike Act. | UN | وحق العمال في الإضراب مكفول بموجب المادة 45 من دستور الجمهورية، وقانون الحرية النقابية. |
It should also be noted that the right to form and join trade unions is provided for in Section 23 of the Constitution of Jamaica. | UN | وينبغي الإشارة أيضاً إلى أن الحق في تكوين النقابات العمالية والانضمام إليها منصوص عليه في المادة 23 من دستور جامايكا. |
:: Article 27 of the Constitution of the Republic incorporates the concept of sustainable development; | UN | :: تتناول المادة 27 من دستور جمهورية كوبا مفهوم التنمية المستدامة. |
Under articles 21 and 24 of the Constitution of Ukraine all people are free and equal in their dignity and rights. | UN | وتنص المادتان 21 و 24 من دستور أوكرانيا على أن كل الناس أحرار ومتساوون في الكرامة والحقوق. |
Section 15 of the Constitution of Botswana is comprehensive in effectively addressing all issues relating to discrimination. | UN | وتنص المادة 15 من دستور بوتسوانا على معالجة جميع القضايا المتعلقة بالتمييز معالجة شاملة وبشكل فعال. |
61. Article 30 of the Constitution of 20 January 2002 provides: " The State shall be responsible for public health. | UN | 61- تنص المادة 30 من دستور 20 كانون الثاني/يناير 2002 على ما يلي: " تكفل الدولة الصحة العامة. |
The Court of Appeal, in the case of Attorney General v Unity Dow, interpreted Section 15 of the Constitution of Botswana to outlaw discrimination. | UN | وقد فسرت محكمة الاستئناف في قضية النائب العام ضد يونيتـي دو المادة 15 من دستور بوتسوانا على نحو يحظر التمييز. |
Section 32 of the Constitution of Malta guarantees equality between men and women in the enjoyment of fundamental rights and freedoms of the individual. | UN | يضمن القسم 32 من دستور مالطة المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بالحريات والحقوق الأساسية للفرد. |
Hence, Article 122 of the Constitution of the Republic of Singapore is now gender neutral. | UN | ومن هنا، فإن المادة 122 من دستور جمهورية سنغافورة هي الآن محايدة تجاه نوع الجنس. |
In accordance with Article 11 of the Constitution of the Organization, the Director-General shall be the chief administrative officer of the Organization. | UN | طبقا لما تنص عليه المادة 11 من دستور المنظمة، يكون المدير العام هو المسؤول الإداري الأول عن المنظمة. |
Here below are some examples from the Constitution of Eritrea, 1996, that prevent discrimination. | UN | وفيما يلي بعض الأمثلة المأخوذة من دستور إريتريا لعام 1996 التي توضح منع التمييز. |
This is enshrined in the Constitution of Cambodia, article 50. | UN | وقد كرس ذلك في المادة ٥٠ من دستور كمبوديا. |
By that time, the federative and decentralized system was adopted, inspired by the Constitution of the United States. | UN | وفي ذلك الوقت بدأ الأخذ بالنظام الفيدرالي غير المركزي المستوحى من دستور الولايات المتحدة. |
In particular, article 85 of its Constitution provides that the State respects the cultural identity of the rural and native communities. | UN | وبوجه خاص، فإن المادة ٥٨ من دستور بيرو تنص على أن تحترم الدولة الهوية الثقافية للفئات الريفية واﻷصلية. |