"من سبب" - Traduction Arabe en Anglais

    • reason to
        
    • of its raison
        
    • cause of
        
    • reason for
        
    • reason why
        
    • there a reason
        
    • of the cause
        
    • why you
        
    • of a reason
        
    • of the reason
        
    • caused
        
    • a reason you
        
    • there any reason
        
    • there some reason
        
    • of the raison
        
    There is no discernible reason to refrain from implementing this inclusionary provision, which should have been implemented decades ago. UN وما من سبب واضح للامتناع عن تنفيذ هذا الحكم الشامل الذي كان من المتعين تنفيذه منذ عقود.
    If the Covenant were to be read in such a way as not to establish such a minimum core obligation, it would be largely deprived of its raison d'être. UN فإذا قُرئ العهد على نحو لا يحدد هذا الالتزام الأساسي الأدنى، يكون قد جُرد إلى حد كبير من سبب وجوده.
    Well, there were a number of injuries, but we're still not sure of the exact cause of death. Open Subtitles حسناً، لقد كان يوجدا عدداً من الجرحى، ولكن نحنُ مازلنا غير متأكدين من سبب الوفاة الدقيق.
    This is more than enough reason for convening this meeting. UN يشكل ذلك أكثر من سبب كاف لعقد هذا الاجتماع.
    There is no reason why, if an agreement emerges in the nuclear field, we should not try to progress on both fronts. UN وليس هناك من سبب يمنعنا، في حالة ظهور اتفاق على الصعيد النووي، من السعي إلى إحراز تقدم على كلتا الجبهتين.
    Is there a reason I'm always the one taking statements? Open Subtitles هل من سبب إنني الوحيدة التي تأخذ الأقوال دائماً؟
    The Security Council is not unaware of the cause of the crisis in eastern Zaire. UN ولا يخفى على مجلس اﻷمن سبب اﻷزمة في شرق زائير.
    -That'd be one more reason to kill you. -Oh, yes, Mr. West. Open Subtitles ذلك سيكون اكثر من سبب واحد لقتلك أوه، نعم، سيد ويست
    [Coughs] Well, then, all the more reason to team up. Open Subtitles حسنا، بعد ذلك هناك أكثر من سبب لأتحد معك
    Chase claimed that it had no reason to expect that any subsequent transfer bearing that account number would also prove to be erroneous. UN وادعى تشيس أنه ما من سبب يجعله يتوقع أن أي تحويل لاحق يحمل رقم ذلك الحساب سيكون مغلوطا أيضا.
    If the Covenant were to be read in such a way as not to establish such a minimum core obligation, it would be largely deprived of its raison d'être. UN فإذا قُرئ العهد على نحو لا يحدد هذا الالتزام اﻷساسي اﻷدنى، يكون قد جُرد إلى حد كبير من سبب وجوده.
    If the Covenant were to be read in such a way as not to establish such a minimum core obligation, it would be largely deprived of its raison d'être. UN فإذا قُرئ العهد على نحو لا يحدد هذا الالتزام الأساسي الأدنى، يكون قد جُرد إلى حد كبير من سبب وجوده.
    The exact cause of the explosion is yet to be ascertained. UN ولم يتأت بعد التحقق من سبب هذا الانفجار بالضبط.
    There is no reason for the same parties to endlessly discuss the same substantive material in the same forums. UN فما من سبب يبرر أن تظل نفس الأطراف تناقش بلا نهاية نفس المواد الموضوعية في نفس المحافل.
    There is no reason for that you raised a beautiful child Open Subtitles ليس هناك من سبب لذلك كما أنك ترعين فتى جميلا
    There is no reason why any State should stand outside. UN فما من سبب يدعو أية دولة إلى البقاء خارجها.
    Isn't there a reason you want to join the Military Police? Open Subtitles أليس هناك من سبب لرغبتِكِ في الإنضمام إلى الشرطة العسكرية؟
    Ascertainment of the cause of death from the results of the verbal autopsy questionnaire can be effected by physicians or through automated methods. UN ويمكن التأكد من سبب الوفاة بناء على نتائج استبيان التشريح اللفظي عن طريق الاستعانة بأطباء أو بوسائل آلية.
    I'm kind of not sure why you're talking to me. Open Subtitles لست متأكدة إلى حداً ما من سبب تحدثكِ لىّ
    Well, even if it is true, isn't that more of a reason Open Subtitles حسناً، حتى لو كان ذلك صحيح ذلك ليس بآكثر من سبب
    This is also part of the reason why it is growing increasingly difficult to generate the resources needed for implementing ever-more demanding Council decisions. UN وهذا بدوره جزء من سبب تنامي الصعوبة المتزايدة في الحصول على الموارد اللازمة لتنفيذ قرارات للمجلس أكثر إلحاحا من أي وقت مضى.
    Somehow I thought if I knew who caused the accident, it would make it better, make this feeling go away. Open Subtitles بشكل ما أعتقدت أنني لو عرفت من سبب الحادثة سوف يحسن الأمر أكثر يزيح هذا الشعور
    Queen Mary, is there any reason the prince would wish you harm? Open Subtitles الملكه ماري , هل من سبب يجعل الامير يريد اذيتك ؟
    Is there some reason you neglected to mention him? Truth be told, I forgot about it. Open Subtitles هل من سبب أنك أهملت ذكره ؟ بصراحة الأمر لقد نسيت
    Let there be no doubt, however, that the security of Israel is and will continue to be part of the raison d'être of the Federal Republic of Germany. UN ولكن لا يراودن أحدا الشك في أن أمن إسرائيل يظل وسيبقى جزءا من سبب وجود جمهورية ألمانيا الاتحادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus