"من شئ" - Traduction Arabe en Anglais

    • of something
        
    • from something
        
    • there anything
        
    • about something
        
    • nothing to
        
    • of nothing
        
    • Anything we
        
    • left over
        
    For years I've been afraid of something nameless... ever since she died. Open Subtitles لمدة خمس سنوات وانا خائفة من شئ مُبهم من وقت وفاتها
    It's part of something bigger. A lot of people are dying. Open Subtitles أنها جزء من شئ كبير جداً والكثير من الناس يموتون
    Well, the probe picked up an EM source coming from something. Open Subtitles حسنا.. يبدوا ان جهاز الاستشعار التقط اشاره من شئ ما
    And he was driving out of here like a man running from something. Open Subtitles وكان يقود سيارته بالخارج هنا وكأنه يهرب من شئ ما
    Well, I'm billing you for a whole hour, so, uh, is there anything else on your mind? Open Subtitles حسناً، لقد دفعت لي لمدة ساعه لذا، هل من شئ ٍ آخر يجول في خاطرك؟
    I am, I'm worried about something you might do. Open Subtitles نعم ، أنا قلقة من شئ ربما تفعله
    So long as I follow that way, I have nothing to fear. Open Subtitles و طالما أني أتبع هذا الطريق، فما من شئ لأخاف منه
    Everybody's afraid of something, usually something they don't understand. Open Subtitles الجميع يخافون من شئ ما عادة شئ لا يفهمونه
    I'm so grateful to be a part of something where healing and forgiveness are so important. Open Subtitles انا ممتنه كثيرا ان اكون جزء من شئ حيث الشفاء والغفران مهمين للغاية
    I love being a part of something everyone's talking about. Open Subtitles أحب أن أكون جزء من شئ يتحدث عنه الجميع
    There is nothing more unsettling, being a part of something so horrible, completely unaware. Open Subtitles لا يوجد شئ أكثر إرباكاً من كونك جزء من شئ فظيع لهذه الدرجة، وأنت غير مُدرك تماماً
    I don't know if you know what it's like to be part of something that defines you forever and in a way that you do not wish to be defined. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت تعرف ما يشبه أن تكون جزءاً من شئ الذي تُعّرفك للأبد وبطريقة لا ترغب في أن تُعّرف بها
    I can't think about what I stand to gain from something like this. Open Subtitles لا يُمكنني التفكير بمّا قد أربحه من شئ كهذا
    I was only 11 years old, but I was already running from something. Open Subtitles لقد كنت فقط في 11 من عمري لكنني كنت بالفعل اهرب من شئ
    Your mom just feels like it's unlike you to walk away from something. Open Subtitles تشعر والدتك أنه ليس من شيمك أن تهربي من شئ ما
    And usually, when someone wants a giant behemoth like this, it's because they're hiding from something. Open Subtitles وعادة , عندما شخص يريد قصراً عملاقاً مثل هذا إنه بسبب أنهم يختبئون من شئ
    Is there anything else you wanted to see me about? Open Subtitles هل من شئ اخر اردتي ان تطلعيني عليه ؟
    And I, girls, am going to search you, so is there anything you want to tell me? Open Subtitles وأنا، أيتها الفتيات سأقوم بتفتيشكن هل من شئ ترغبن بإخباري به إذاً؟
    His version of events - he went up to complain about something, they argued, he saw the red mist and he choked her. Open Subtitles ما قاله أنه ذهب إليها ليشتكي من شئ ما، تشاجروا، ثم غضب فخنقها.
    He don't want nothing to do with you. What a horrible thing to say. Open Subtitles ليس لديه شئ ليفعله معك ياله من شئ فظيع ليقال
    "Live. Let nothing be lost upon you. Be afraid of nothing." Open Subtitles عش ، ولا تدع شيئاً يفقد منك ولا تخف من شئ
    - Anything we can do foryou, Colonel? Open Subtitles هل من شئ يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُه لَك، سيدي العقيد؟
    Residue - Something that is left over. UN Residue مخلفات - أي شئ متخلف من شئ آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus