"من شركاء التنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • development partners
        
    Acceleration efforts have commenced by the Government with support from development partners. UN وقد بدأت جهود الإسراع من قِبَل الحكومة بدعم من شركاء التنمية.
    Implementation of additional development programmes will require additional efforts by development partners. UN وسيتطلب تنفيذ برامج التنمية الإضافية المزيد من الجهود من شركاء التنمية.
    At the country level, UNFPA has worked with governments and other development partners to ensure sustainable resources. UN وعلى الصعيد القطري، عمل الصندوق مع الحكومات وغيرها من شركاء التنمية على ضمان استدامة الموارد.
    In order to finance this programme, the assistance of development partners was requested at a round table held in Paris in 2007. UN ومن أجل تمويل هذا البرنامج، طلبنا المساعدة من شركاء التنمية في اجتماع المائدة المستديرة المعقود في باريس في عام 2007.
    This requires coherent and coordinated approaches to, among others, partner country-led action plans to accelerate the achievement of the Goals, supported by development partners at both the national and subnational levels. UN وهذا يتطلب اتباع نهج متسقة ومنسقة، في جملة أمور، تجاه خطط العمل التي تقودها البلدان الشريكة للتعجيل بتحقيق الأهداف، بدعم من شركاء التنمية على الصعيدين الوطني ودون الوطني.
    As a long-term goal, the need to establish and strengthen partnership between Africa and a greater number of development partners has been acknowledged all along. UN وإن الحاجة إلى تأسيس وتعزيز الشراكة بين أفريقيا وأكبر عدد ممكن من شركاء التنمية كانت دائما موضع الاعتراف.
    First and foremost, many pledged contributions from development partners had not been received. UN أهمها أنه لم ترد من شركاء التنمية كثير من تبرعاتهم المعلنة.
    They commended UNFPA collaboration with WHO, UNICEF and other development partners. UN وأثنت تلك الوفود على ما يتم من تعاون بين الصندوق ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف وغيرهما من شركاء التنمية.
    They assured the Executive Board that UNFPA emphasized partnerships with civil society and other development partners. UN وأكدا للمجلس التنفيذي أن الصندوق يشدد على الشراكات مع المجتمع المدني وغيره من شركاء التنمية.
    This recovery relates largely to inputs from development partners and does not imply any improvement in the share of domestic funding or in the ratio of recurrent to investment budget. UN ويعود هذا الانتعاش إلى حد كبير إلى المدخلات المقدمة من شركاء التنمية ولا ينطوي على أي تحسن في نصيب التمويل المحلي أو في نسبة ميزانية الاستثمار المتكررة.
    Official delegations to urge States, with support from development partners, to: UN الوفود الرسمية أن تقوم الدول، بدعم من شركاء التنمية:
    So far, financial resources to support ECA's business plans have been received only from development partners. UN وحتى الآن لم تصل الموارد المالية اللازمة لدعم خطط أعمال اللجنة إلا من شركاء التنمية.
    The Secretariat is funded by the member States and supported by international development partners. UN تُموَّل أمانة المؤتمر من الدول الأعضاء وتحظى بالدعم من شركاء التنمية الدوليين.
    Discussions are in progress on start-up arrangements for the Commission and to mobilize support from international development partners. UN والمناقشات جارية بشأن وضع الترتيبات اللازمة لتبدأ اللجنة عملها وحشد الدعم من شركاء التنمية الدوليين.
    In this regard, African countries, with the support of the development partners and the multilateral agencies, should redouble their efforts in developing small and medium-sized enterprises throughout the continent. UN وفي هــذا الصدد، ينبغــي للبلدان اﻷفريقية، بدعم من شركاء التنمية والوكالات المتعددة اﻷطــراف أن تضاعف جهودهــا فــي تنميــة اﻷعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة في جميع أنحـــاء القارة.
    That delegation also felt that there was room for improvement at the country level in coordination and cooperation between UNFPA and other development partners. UN ورأى ذلك الوفد أيضا أن هناك مجالا لتحسين التنسيق والتعاون على الصعيد الوطني بين صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وغيره من شركاء التنمية.
    The Government and several development partners agreed to replicate and scale up the UNCDF model to additional provinces. UN واتفقت الحكومة والعديد من شركاء التنمية على تكرار وتحسين نموذج الصندوق في مقاطعات إضافية.
    :: To integrate the support from multilateral and bilateral development partners with these actions. UN :: دمَج الدعم المقدم من شركاء التنمية المتعدد الأطراف والثنائي في تلك الإجراءات.
    The focus of such support from development partners should be on capacity-building in a variety of sectors, so that LDCs can stand on their own feet sooner rather than later. UN وتركيز دعم كهذا من شركاء التنمية يجب أن ينصب على بناء القدرات في مجموعة متنوعة من القطاعات، ليتسنى للبلدان الأقل نموا أن تدبر أمورها عاجلا لا آجلا.
    He noted that in Egypt, Morocco and other countries the Fund was indeed working with faith-based organizations and other development partners. UN وأعلن أن الصندوق يتعاون بالفعل في مصر والمغرب وغيرهما من البلدان مع المنظمات الدينية وغيرها من شركاء التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus