"من شعبنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • of our people
        
    • from our people
        
    • of our population
        
    • of our own people
        
    • by our people
        
    • our people who
        
    • our people to
        
    More than 86 per cent of our people live in rural areas. UN فأكثر من 86 في المائة من شعبنا يعيشون في المناطق الريفية.
    Therefore, we best do better in enhancing the lives of our people who have been affected and infected. UN ولهذا يحسن بنا أن نفعل ما هو أفضل من أجل تحسين حياة المتأثرين والمصابين من شعبنا.
    They celebrated resurrection then brutally murdered hundreds of our people. Open Subtitles وهم يحتفلون بالقيامة ثم قتلوا بوحشية مئات من شعبنا
    Even 24 years after that disaster, thousands upon thousands of our people are feeling its consequences. UN فبعد 24 عاماً على الكارثة، ما زال الآلاف من شعبنا يشعرون بعواقبها.
    In numerous elections, my Government has requested and received mandates from our people to end the conflict through a negotiated settlement. UN ومن خلال عدة انتخابات، التمست حكومتي وحصلت على تفويض من شعبنا بإنهاء الصراع من خلال تسوية تفاوضية.
    Any further delay in implementing this programme will simply play into the hands of the drug barons, and more of our people will get drawn into this criminal trade. UN إن أي تأخير آخر في تنفيذ هذا البرنامج سيكون في صالح بارونات المخدرات، وسيجذب المزيد من شعبنا إلى هذه التجارة اﻹجرامية.
    Social policies will therefore become our top priority, as demanded by the reality that 80 per cent of our people live in poverty. UN ولهذا، تصبح السياسات الاجتماعية أولويتنا القصوى، كما يمليه علينا الواقع، وهو أن ٨٠ في المائة من شعبنا يعيش في فقر.
    Military and dual-use technologies are the national property of the Russian Federation, which has been created by several generations of our people. UN وتشكل التكنولوجيات العسكرية وذات الاستعمال المزدوج تراثا قوميا اشتركت في تكوينه عدة أجيال متعاقبة من شعبنا.
    That would be a positive step forward to keep alive the hopes and aspirations of millions of our people. UN وستكون هذه خطوة إيجابية نحو إحياء آمال وطموحات الملايين من شعبنا.
    This is of course the best means of reaching the great majority of our people at the same time. UN فهذه الوسيلة هي بالطبع أفضل وسيلة للوصول إلى الغالبية العظمى من شعبنا في آن واحد.
    There is growing concern that an irreversible climatic shift will displace tens of millions of our people. UN وهناك قلق متزايد من أن تغيرا مناخيا دائما سوف يشرد عشرات الملايين من شعبنا.
    Fifty-two million of our people live in malaria-risk areas and are exposed to its widespread infection. UN فهناك 52 مليون شخص من شعبنا يعيشون في مناطق معرّضة لخطر الملاريا ويتعرضون لتفشي الإصابة بالمرض.
    We have brought potable water and good sanitation to over 70 per cent of our people. UN ووفرنا المياه الصالحة للشرب ومرافق صرف صحي جيدة لأكثر من 70 في المائة من شعبنا.
    AIDS continues to claim the lives of many of our people. UN فما زال الإيدز يحصد أرواح الكثيرين من شعبنا.
    The Government is actively pursuing a policy of far-reaching reforms to reduce and eventually eradicate poverty, especially in the rural areas, where 75 per cent of our people live. UN وتنفذ الحكومة بنشاط سياسة إصلاحات بعيدة الأثر لخفض الفقر ثم القضاء عليه في نهاية المطاف، وبخاصة في المناطق الريفية، حيث يعيش 75 في المائة من شعبنا.
    A total of 86 percent of our people see Crimea as still being Russian territory and part of our country's lands. UN ويرى ما مجموعه 86 في المائة من شعبنا أن القرم يُعتبر حتى الآن إقليما روسيا وجزءا من أراضي بلدنا.
    A good proportion of our people in Malawi still live under conditions of absolute poverty. UN وهناك قسم كبير من شعبنا في ملاوي ما زال يعيش في ظروف من الفقر المدقع.
    Our greatest need today is to eradicate the scourge of poverty afflicting the great mass of our people. UN وأكثر ما نحتاجه اليوم هو استئصال آفة الفقر التي تعاني منها اﻷغلبية الساحقة من شعبنا.
    Every year, billions of dollars flow from our people to yours, to assist those devastated by tsunamis, floods, famines and other tragic events. UN وفي كل عام، تتدفق بلايين الدولارات من شعبنا إلى شعوبكم بغية مساعدة الذين ألحقت بهم الدمار أمواج تسونامي والفيضانات والمجاعات والحوادث المأساوية الأخرى.
    Applying the definition or criteria of the MDGs, it is estimated that 30 per cent of our population live below the national poverty line. UN وبتطبيق مفهوم أو معيار الأهداف الإنمائية للألفية، يقدر أن 30 في المائة من شعبنا يعيشون تحت خط الفقر الوطني.
    Can you really sentence 400 more of our own people to death? Open Subtitles هل يمكنكِ الحكم على 400 فرداً من شعبنا بالموت؟
    Mighty Pharaoh, 700 head of cattle have been brought to you by our people. Open Subtitles الفرعون العظيم, 700 رأس ماشية تم أحضارها اليك من شعبنا.
    The implementation of all these measures is very costly, especially in terms of acquiring adapted technologies, and requires our people to accept huge sacrifices. UN وتنفيذ جميع هذه التدابير باهظ التكاليف، وبخاصة من حيث الحصول على التكنولوجيات المعدلة، وهو يتطلب من شعبنا تضحيات جسيمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus