"من فترات السنتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • bienniums
        
    • given biennium
        
    • biennia
        
    • of a biennium
        
    • of the biennium
        
    • biennium to
        
    • biennial periods
        
    • biennium after biennium
        
    This important matter has been raised by the Board for several bienniums. UN وقد أثار المجلس هذه المسألة الهامة لعدد من فترات السنتين السابقة.
    Table 5 shows that, over the last three bienniums, there was a significant growth in the number, income and expenditure of such funds. UN ويبين الجدول ٥ أنه حدث على مدى الفترات الثلاث اﻷخيرة من فترات السنتين نمو كبير في عدد هذه الصناديق وإيراداتها ونفقاتها.
    The fact that some have been outstanding for more than two bienniums is an indication that the recoverability cannot be assured, and that, despite the efforts indicated, insufficient priority has been given to this matter. UN وكون أن بعض هذه المبالغ لم يُسدد لأكثر من فترتين من فترات السنتين يشير إلى أنه لا يمكن ضمان تحصيلها، وأنه على الرغم من الجهود المذكورة، فلم تُعطى أولوية كافية لهذه المسألة.
    The report on a given biennium is expected to be issued within three months of the conclusion of the biennium. UN ومن المتوقع أن يصدر التقرير عن أي فترة من فترات السنتين في غضون ثلاثة أشهر مـــــن انتهاء فترة السنتين.
    Balance of cash and investments over five bienniums UN رصيد النقدية والاستثمارات على مدى خمس فترات من فترات السنتين
    Similar forecasts of its caseload over six prior bienniums have proved correct. UN وقد ثبتت صحة توقعات مماثلة لعدد القضايا المعروضة عليها على امتداد ست من فترات السنتين السابقة.
    Similar forecasts of its caseload over six prior bienniums have proved correct. UN وقد ثبتت صحة توقعات مماثلة لعدد القضايا المعروضة عليها على امتداد ست من فترات السنتين السابقة.
    Ageing of partially implemented and unimplemented recommendations of previous bienniums UN تقادم التوصيات التي نفذت جزئيا والتي لم تنفذ من فترات السنتين السابقة
    This estimation had been used by UNFPA for a few bienniums. UN وقد استخدم الصندوق هذا التقدير خلال عدد قليل من فترات السنتين.
    What about unutilized balances from previous bienniums? UN وتساءل عما تؤول إليه الأرصدة غير المستعملة من فترات السنتين السابقة.
    Arrears from previous bienniums up to 2004-2005 that had not been received until 2006 or 2007 could be credited to Member States in 2008. UN ويمكن أن تُقيَّد المتأخّرات من فترات السنتين السابقة حتى عام 2006 أو 2007 في حساب الدول الأعضاء في عام 2008.
    The decrease in non-post resources reflects the reduction in printing and data-processing services costs and the outcome of the upgrading of work methods over successive bienniums within the Section. UN ويعكس نقصان الموارد غير المتعلقة بالوظائف خفض تكاليف خدمات الطباعة وتجهيز البيانات ونتيجة تحسين وسائل العمل على مدى عدة فترات متعاقبة من فترات السنتين داخل القسم.
    He hoped that, as in the previous bienniums, the draft resolution would be adopted without a vote. UN وثمة أمل في اعتماد مشروع القرار بدون تصويت، كما كان الحال فيما مضى من فترات السنتين.
    In addition, the current four-year time frame was awkward, because it straddled two bienniums. UN وأضاف أن الإطار الحالي وهو أربع سنوات هو إطار مربك لأنه يجمع بين فترتين من فترات السنتين.
    The CEB database now contained data covering six consecutive bienniums. UN وتتضمن قاعدة بيانات مجلس الرؤساء التنفيذيين حاليا بيانات تشمل ست فترات متعاقبة من فترات السنتين.
    The Finance Section has taken note of this recommendation and is carefully tracking the reporting of refunds from previous bienniums to ensure they are appropriately recorded as miscellaneous income. UN أحاط قسم الشؤون المالية علما بهذه التوصية، وهو يتتبع بعناية الإبلاغ عن المبالغ المستردة من فترات السنتين السابقة لضمان تسجيلها على النحو المناسب بوصفها إيرادات متنوعة.
    These two categories represent 5-7 per cent of special political mission budgets in a given biennium. UN وتمثّل هاتان الفئتان نسبة تتراوح بين 5 و 7 بالمائة من الميزانيات المرصودة للمهام السياسية الخاصة في أي فترة من فترات السنتين.
    As the representative for New Zealand had indicated, the level of communications expenditure depended on the nature and number of cases dealt with by the Court during a given biennium. UN وحسبما أوضحت ممثلة نيوزيلندا، فإن مستوى اﻹنفاق على الاتصالات يتوقف على طبيعة القضايا التي تتناولها المحكمة خلال فترة معينة من فترات السنتين.
    Technical cooperation delivery and services to LDCs had been about 75 per cent higher than in past biennia, a remarkable achievement. UN فكان إنجاز التعاون التقني والخدمات المقدَّمة لأقل البلدان نمواً أعلى بما يقرب من 75 في المائة من فترات السنتين السابقة، وهو إنجاز رائع.
    In paragraph 104 of its report, the Advisory Committee recommended a procedure for the implementation of reclassification of posts in the course of a biennium. UN وفي الفقرة 104 من تقريرها، أوصت اللجنة الاستشارية باتباع إجراء لإعادة تصنيف الوظائف خلال أي فترة من فترات السنتين.
    This would represent a requirement of $1,680,000 per biennium to be funded from voluntary contributions. UN وسيمثل ذلك احتياجات قدرها 000 680 1 دولار للفترة الواحدة من فترات السنتين تمول من التبرعات.
    17. Since the concept of " impact " is one of programme results rather than programme management, the present report deals only marginally with management issues, such as completion within two biennial periods, which are the subject of separate regular progress reports. UN 17 - وحيث أن مفهوم ' الأثر` هو مفهوم لنتائج البرنامج أكثر من كونه مفهوما لإدارة البرنامج، فإن هذا التقرير لا يتناول المسائل الإدارية، مثل " الإكمال خلال اثنتين من فترات السنتين " ، والتي هي موضوع تقارير مرحلية منتظمة منفصلة، إلا تناولا خفيفا.
    submitted to the Assembly at its fifty-first session, it was stated that, biennium after biennium, there was a need for resources for special missions and that it would be desirable to provide those resources in advance. UN وجاء في التقرير المطلوب)١(، الذي قدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين، أن ثمة حاجة إلى موارد للبعثات الخاصة في كل فترة من فترات السنتين وأن من المستصوب توفير هذه الموارد مقدما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus