The legal grounds for obtaining an abortion are contained within section 187A of the Crimes Act 1961. | UN | ترد الأسباب القانونية للقيام بالإجهاض في المادة 187 ألف من قانون الجرائم لعام 1961. |
Polygamy is included in the definition of bigamy as defined in section 205 of the Crimes Act. | UN | ويندرج تعدد الأزواج والزوجات في تعريف الزواج من شخصين على النحو المحدد في المادة 205 من قانون الجرائم. |
The Crown may make an ex gratia payment to a person who has been pardoned by the Queen or the Governor-General, or whose conviction has been quashed following referral under section 406 of the Crimes Act 1961, but these payments are entirely at the discretion of the Crown and not pursuant to any legal obligation. | UN | ويمكن للتاج أن يدفع إكراميات لشخص استفاد من عفو الملكة أو الحاكم العام، أو أبطلت إدانته بعد الإحالة وفقاً للمادة 406 من قانون الجرائم لعام 1961، إلا أن هذه المدفوعات تتوقف كلياً على السلطة التقديرية للتاج ولا تخضع لأي التزام قانوني. |
The conditions under which the hadd for adultery may be abated are listed in article 266 of the Code of Offences and Penalties as follows: | UN | وقد تضمنت مسقطات حد الزنا المادة ٢٦٦ من قانون الجرائم والعقوبات وتنص على ما يأتي: |
179. The hadd penalty for theft is abated under article 299 of the Code of Offences and Penalties as follows: | UN | ١٧٩- فمسقطات حد السرقة وردت في المادة ٢٩٩ من قانون الجرائم والعقوبات وتنص على مايأتي: |
:: Provision of copies of relevant provisions of the Crimes Ordinance 1961 | UN | :: تقديم نسخ من الأحكام ذات الصلة من قانون الجرائم لعام 1961 |
Also in this respect, please indicate whether there are any equivalent provisions to articles 4, 13 and 14 of the Code of Crimes against International Law related to the responsibility of superiors that would apply to cases of enforced disappearance that do not amount to crimes against humanity. | UN | ويُرجى في هذا الصدد أيضاً، بيان ما إذا كانت هناك أي أحكام معادلة للمواد 4 و13 و14 من قانون الجرائم ضد القانون الدولي المتعلقة بمسؤولية الرؤساء يمكن تطبيقها على حالات الاختفاء القسري التي لا تصل إلى حد الجرائم ضد الإنسانية. |
657. The Committee expresses its concern at the authorization provided by section 59 of the Crimes Act to use physical force against children as punishment within the family, provided that the force is reasonable in the circumstances. | UN | ٧٥٦ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التصريح المقدم بموجب الفرع ٩٥ من قانون الجرائم باستخدام القوة البدنية ضد اﻷطفال كعقاب داخل اﻷسرة بشرط أن يكون استخدام هذه القوة معقولا. |
125. Under section 30K of the Crimes Act 1914, obstruction or hindrance of the performance of services by the Australian Government or of the transport of goods or persons in international trade by means of violence, intimidation or boycott is prohibited. | UN | ٥٢١- وبموجب المادة ٠٣ " كاف " من قانون الجرائم لعام ٤١٩١، فإنه يُحظر إعاقة أو عرقلة تقديم الخدمات من جانب الحكومة اﻷسترالية أو نقل السلع أو اﻷشخاص في التجارة الدولية بواسطة العنف أو الترهيب أو المقاطعة. |
230. The Committee expresses its concern at the authorization provided by section 59 of the Crimes Act to use physical force against children as punishment within the family, provided that the force is reasonable in the circumstances. | UN | ٠٣٢- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التصريح المقدم بموجب الفرع ٩٥ من قانون الجرائم باستخدام القوة البدنية ضد اﻷطفال كعقاب داخل اﻷسرة بشرط أن يكون استخدام هذه القوة معقولاً. |
the woman or girl is severely subnormal within the meaning of section 138(2) of the Crimes Act 1961. | UN | :: كانت المرأة أو الفتاة دون سوية بصورة شديدة بالمعنى الوارد في المادة 138 (2) من قانون الجرائم لعام 1961. |
Certifying consultants are required to determine, in any particular case, whether there are lawful grounds for an abortion in accordance with these procedures and the criteria contained in section 187A of the Crimes Act 1961. | UN | ويقتضي على الخبراء الاستشاريين المخولين سلطة الاعتماد أن يحددوا، في أي حالة بعينها، ما إذا كانت هناك أسباب قانونية تدعو إلى الإجهاض طبقا لهذه الإجراءات والمعايير الواردة في الفقرة 187 ألف من قانون الجرائم لعام 1961. |
Actions to reduce violence against children and young people including the replacement of section 59 of the Crimes Act 1961 (which allowed the use of reasonable force for the purposes of correction) | UN | إجراءات الحد من العنف ضد الأطفال والشباب بما في ذلك الاستعاضة عن المادة 59 من قانون الجرائم لعام 1961 (التي كانت تجيز استخدام قدر معقول من القوة لأغراض التأديب)؛ |
91. Articles 248, 250 and 252 of the Code of Offences and Penalties No. 12 of 1994 provide as follows: | UN | 91- حددت المواد 248 و250 و252 من قانون الجرائم والعقوبات رقم 12 لعام 1994 ما يلي: |
94. Under article 279 of the Code of Offences and Penalties No. 12 of 1994, anyone who incites another person to engage in an act of debauchery or in prostitution is liable to a penalty of up to three years' imprisonment. | UN | 94- ونصت المادة 279 من قانون الجرائم والعقوبات رقم 12 لعام 1994 على ما يلي: " يعاقب بالحبس مدة |
49. Part II of the Code of Offences and Penalties lists the penalties for the offence of indecency as follows. | UN | هتك العرض 49- تضمن الفصل الثاني من قانون الجرائم والعقوبات جريمة هتك العرض وذلك على النحو الآتي: |
A copy of the Crimes Ordinance 1961 has been made available to the Committee for its information. | UN | أتيحت للجنة نسخة من قانون الجرائم لعام 1961 لعلمها. |
By virtue of section 5 of the Crimes Ordinance 1961, the scope and application of the ordinance is very broad. | UN | بموجب البند 5 من قانون الجرائم لعام 1961 يتسم نطاق تطبيق القانون بالاتساع إلى حد كبير. |
36. If an enforced disappearance fulfils the preconditions of section 7 (1), no. 7 of the Code of Crimes against International Law (VStGB) as a crime against humanity, sections 4, 13 and 14 VStGB expressly provide for responsibility on the part of military commanders or civilian superiors: | UN | 36- وإذا استوفى الاختفاء القسري الشروط المسبقة الواردة في الفرع 7(1)، رقم 7 من قانون الجرائم ضد القانون الدولي ليكون جريمة ضد الإنسانية، فإن الفروع 4 و13 و14 من قانون الجرائم ضد القانون الدولي تنص صراحة على مسؤولية القادة العسكريين أو الرؤساء المدنيين. |
Objectionable live performances will continue to be controlled under section 12A of the Summary Offences Ordinance (Cap. 228). | UN | وستظل العروض اﻷدائية المثيرة للاعتراض خاضعة ﻷحكام المادة ٢١ ألف من قانون الجرائم التي تستوجب محاكمة عاجلة )الفصل ٨٢٢(. |
Art. 84, p. 1 of the CAO sets forth liability for violations of the requirements of management of chemical substances and preparations. | UN | :: تنص المادة 84، الجزء 1 من قانون الجرائم الإدارية على المسؤولية التي تستتبعها مخالفة شروط إدارة المواد والمستحضرات الكيميائية. |
Moreover, article 20.29 of the Administrative Offences Code envisages penalties for the production and distribution of extremist materials. | UN | المادة 20-29 من قانون الجرائم الإدارية على فرض عقوبات على إنتاج المواد المتطرفة وتوزيعها. |
Section 61 of the Offences against the Person Act 1861 criminalised " buggery " with a penalty of life imprisonment. | UN | وتجرم المادة 61 من قانون الجرائم ضد الأشخاص لعام 1861 " اللواط " وتعاقب مرتكبه بالسجن مدى الحياة(). |
Crimes of piracy, covered by article 15 of the law on crimes against state security; | UN | :: جريمة القرصنة، المشمولة بالمادة 15 من قانون الجرائم ضد أمن الدولة؛ |
Section 97 of the Criminal Offences Act also prohibits rape and section 247 prohibits extortion by Police Officers -- an act commercial sex workers often complain about. | UN | وتحظر المادة 97 من قانون الجرائم الجنائية أيضا الاغتصاب وتحظر المادة 247 الابتزاز من قبل ضباط الشرطة - وهو أمر كثيرا ما يشتكي منه المشتغلون بالجنس. |