"من قبيل التعليم" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as education
        
    • like education
        
    • such as in education
        
    Comparable data is currently available only in a small number of areas, such as education and employment. UN وتتاح حاليا البيانات القابلة للمقارنة في عدد صغير من المجالات فقط، من قبيل التعليم والعمالة.
    The funds so far released have been invested in the social sector programmes, such as education, transport, health and water supply. UN وقد استثمرت الأموال التي أفرج عنها حتى الآن في برامج القطاع الاجتماعي، من قبيل التعليم والنقل والصحة وإمدادات المياه.
    Whole Palestinian areas have been deprived of access to vital basic services, such as education, health care and employment. UN وقد حرمت مناطق فلسطينية كاملة من الوصول إلى الخدمات الحيوية الأساسية من قبيل التعليم والرعاية الصحية والعمالة.
    The Centre works on themes such as education, culture and arts and information technology, and supports youth organizations. UN ويعمل المركز على مواضيع من قبيل التعليم والثقافة والفنون، وتكنولوجيا المعلومات، وبدعم منظمات الشباب.
    Organization of bimonthly meetings with the Government to encourage the restoration of and improvement of access to basic social services such as education, health care, water and sanitation throughout the country UN عقد اجتماعات كل شهرين مع الحكومة للتشجيع على استعادة وتحسين فرص الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية من قبيل التعليم والرعاية الصحية والمياه والمرافق الصحية في كل أنحاء البلد
    Bimonthly meetings with the Government to encourage the restoration of, and improvement of access to, basic social services such as education, health, water and sanitation, throughout the country UN اجتماعات كل شهرين مع الحكومة لتشجيع استعادة وتحسين فرص الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية من قبيل التعليم والصحة والمياه والمرافق الصحية في كل أنحاء البلاد
    Immediate attention must be paid to areas such as education, food security, mine action and repatriation and reintegration of refugees and internally displaced persons. UN ويجب إيلاء اهتمام فوري لبعض المجالات من قبيل التعليم والأمن الغذائي والإجراءات المتعلقة بالألغام وإعادة اللاجئين والمشردين داخليا إلى ديارهم وإعادة إدماجهم.
    It should also be noted that women benefited especially from the wage reforms that were implemented in 2005, given that the wage increases started in sectors with a high concentration of women workers, such as education and health. UN وتجدر الإشارة إلى عنصر آخر يتمثل في أن النساء استفدن بشكل خاص من إصلاح نظام الأجور لعام 2005 نظرا لأن تطبيق الزيادات في الأجور بدأ بقطاعات تغلب فيها العمالة النسائية من قبيل التعليم والصحة.
    His Government accorded the highest priority to programmes such as education for All, particularly for girls. UN وحكومته تولي أعلى الأولويات لبرامج من قبيل التعليم للجميع، وخاصة للفتيات.
    The resulting decrease in the dependency ratio translates into a reduction in the pressure on basic social services, such as education and mother and child health care. UN ويتمثل ما ينتج عنها من انخفاض في نسبــة الإعالة في انخفاض في الضغط على الخدمات الاجتماعية الأساسية، من قبيل التعليم والعناية بصحة الأم والطفل.
    Other development indicators, such as education and economic development, have been negatively impacted. UN ولقد تأثرت بصورة عكسية المؤشرات الأخرى للتنمية، من قبيل التعليم والتنمية الاقتصادية.
    Young people make up half the population of Africa. However, this category of dynamic actors is characterized by an insufficiency of development factors such as education, training, health protection, professional employment, and communication. UN ورغم أن الشباب يشكلون نصف سكان أفريقيا، فإن هذه الفئة من الأناس النشطين لا تنال حظها الكافي من عناصر التنمية، من قبيل التعليم والتدريب وحماية الصحة وفرص العمل المهني والاتصالات.
    As a result, investments in vital social sectors such as education, health and housing have suffered, and infrastructure has deteriorated. UN ونتيجة لذلك، تضررت الاستثمارات في القطاعات الاجتماعية الحيوية من قبيل التعليم والصحة والسكن وتدهورت الهياكل الأساسية.
    39 of which have been completed in areas such as education, health and public sanitation UN تم إنجاز 39 مشروعا منها في مجالات من قبيل التعليم والصحة والصرف الصحي العام
    Other aspects such as education, preventive health, nutrition and caring for older persons are also encompassed. UN ويشمل هذا التدريب أيضا جوانب أخرى من قبيل التعليم والصحة الوقائية والتغذية ورعاية كبار السن.
    Improving social services, such as education and health care, is both an end in itself and a means to furthering economic growth. UN وتحسين الخدمات الاجتماعية من قبيل التعليم والرعاية الصحية، هو غاية في حد ذاته ووسيلة لتعزيز النمو الاقتصادي.
    It was presently more urgent to invest in activities such as education and health. UN وقالت إن اﻷكثر إلحاحا في الوقت الحاضر هو الاستثمار في أنشطة من قبيل التعليم والصحة.
    The Committee also asked to be provided with information and statistics on inequality and discrimination in areas such as education, health and employment. UN وطالبت اللجنة أيضا بتزويدها بمعلومات واحصاءات عن حالات عدم المساواة والتمييز في مجالات من قبيل التعليم والصحة والعمالة.
    While roles of women are changing due to factors such as education and the cash economy, however, generally the role of women still tends to be domestic responsibilities. UN ومع أن الأدوار التي تؤديها المرأة تشهد في الوقت الحالي تغيراً نتيجةً لعوامل من قبيل التعليم والاقتصاد النقدي، فإن دور المرأة بوجه عام لا يزال ينحو إلى المسؤوليات المنزلية.
    Progress in key areas such as education, livelihoods, health and partnership are tracked through the Results Framework and through qualitative performance indicators and expert reports. UN ونواحي التقدم المحرز في أهم المجالات من قبيل التعليم وسبل كسب القوة والصحة والشراكة تتم متابعتها من خلال إطار النتائج وعن طريق مؤشرات الأداء النوعي والتقارير التي يعدها الخبراء.
    The quality issue comes up in other spheres like education and health services as well. UN وتثار أيضا مسألة النوعية في مجالات أخرى من قبيل التعليم والخدمات الصحية أيضا.
    Nevertheless, its speedy implementation through country-level programmes is essential, especially in the clusters where visible progress has been achieved, such as in education, health, governance and information technology. UN على أن تنفيذها السريع من خلال البرامج على المستوى القطري أساسي وخاصة في مجموعات البرامج التي أحرز فيها تقدم ملحوظ، من قبيل التعليم والصحة وممارسات الحكم وتكنولوجيا المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus