"من كيانات منظومة الأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations system entities
        
    Comprehensive dialogue with six United Nations system entities UN حوار شامل مع ستة من كيانات منظومة الأمم المتحدة
    The Committee would be receiving additional information from specialized agencies and other United Nations system entities in due course. UN وستتلقى اللجنة معلومات إضافية من الوكالات المتخصصة وغيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة في الحين المناسب.
    Its membership has been growing and it is now composed of 18 United Nations system entities. UN وعدد أعضاء الفريق آخذ في الزيادة وهو يتألف الآن من 18 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    Member States required the active support of United Nations system entities to implement their national counter-terrorism strategies. UN وتحتاج الدول الأعضاء إلى الدعم النشط من كيانات منظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة الإرهاب.
    - Twenty-eight United Nations system entities and 21 MEA and financial mechanism secretariats; UN :: ثمانية وعشرون من كيانات منظومة الأمم المتحدة و21 من أمانات الاتفاقات البيئية والآليات المالية؛
    42. Implementing partners are a critical part of the service delivery model of many United Nations system entities. UN ٤٢ - الشركاء المنفذون جزء بالغ الأهمية من نموذج تقديم الخدمات للعديد من كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    UN-Women has provided support to over 50 United Nations system entities in their reporting on and establishing baselines to assess future progress on the Action Plan. UN وتقدم هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم إلى أكثر من 50 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة في تقديم التقارير المتعلقة بالتقدم الذي سيُحرَز في المستقبل فيما يخص خطة العمل وتحديد خطوط الأساس لتقييمه.
    87. Interreligious and intercultural dialogue is one dimension of a broader problematique which touches on the work of many United Nations system entities. UN 87 - والحوار بين الأديان والثقافات بعدٌ واحد من إشكالية أوسع نطاقا تمس بعمل العديد من كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    The Organization's impact on the ground derived not only from United Nations system entities but also from all of its partnerships, the capacity it found locally and the capacity it was able to put in place. UN وقالت إن تأثير المنظمة على أرض الواقع لا يُستمد من كيانات منظومة الأمم المتحدة وحدها، بل من جميع شركائها أيضاً، والقدرات التي وجدتها على الصعيد المحلي، والقدرات التي تتمكن من تنفيذها.
    The Committee was further informed that the technical support team had representation from some 60 United Nations system entities, and would contribute to preparing working papers for the intergovernmental working group. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن لفريق الدعم التقني تمثيلاً يضم نحو 60 كياناً من كيانات منظومة الأمم المتحدة، وأنه سيسهم في إعداد ورقات عمل للفريق العامل الحكومي الدولي.
    Moreover, consultations were held individually with a large number of specialized agencies, regional commissions and other United Nations system entities. UN علاوة على ذلك، أجريت مشاورات فردية مع عدد كبير من الوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية وغيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    In addition, cooperation between the State and civil society was improving, and gender mechanisms for the Western Balkans region were being developed with the support of United Nations system entities and other European and regional organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتحسن التعاون بين الدولة والمجتمع المدني، ويجري تطوير آليات جنسانية لمنطقة البلقان الغربية بدعم من كيانات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الأوروبية والإقليمية.
    The report contains information on the 37 United Nations system entities that reported funding for operational activities for development, including humanitarian and environmental activities. UN ويتضمن التقرير معلومات عن الـ 37 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة التي أبلغت عن تمويل للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما يشمل الأنشطة الإنسانية والبيئية.
    In that regard, ASEAN supported efforts to make the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building an integral part of the work of UNEP and other United Nations system entities. UN وفي هذا الصدد، فإن الرابطة تؤيد الجهود المبذولة لجعل خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات جزءا لا يتجزأ من عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيره من كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    The Commission continues to enhance the close working links with the Lebanese authorities and to enjoy support, as appropriate, from the United Nations system entities, international entities and Member States. UN وتواصل اللجنة تعزيز روابط العمل الوثيقة مع السلطات اللبنانية وتلقى الدعم، حسب الاقتضاء، من كيانات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الدولية والدول الأعضاء.
    The Committee commends the Tribunal for applying lessons learned from other United Nations system entities and trusts that it will continue to closely analyse and monitor its work-flow distribution with a view to further reducing overtime. UN وتثني اللجنة على المحكمة لتطبيقها الدروس المستفادة من كيانات منظومة الأمم المتحدة الأخرى وتثق بأنها ستواصل عن كثب تحليل ورصد توزيع تدفق عملها بهدف مواصلة خفض وقت العمل الإضافي.
    Furthermore, the Registry should consult with other United Nations system entities that utilize off-site translation services to share their knowledge and experience in this area. UN وعلاوة على ذلك ينبغي لقلم المحكمة استشارة غيره من كيانات منظومة الأمم المتحدة التي تستعمل خدمات الترجمة خارج الموقع لاقتسام معرفتها وتجاربها في هذا المجال.
    To date, 19 United Nations system entities and other multilateral organizations had mainstreamed the Brussels Programme in their own work programmes. UN وحتى الآن، قاسم 19 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف الأخرى بتبسيط برنامج بروكسل في برامج أعمالها الخاصة.
    (b) (i) Increased inputs from the United Nations system entities and Member States to the dialogue on the world economic situation and prospects UN (ب) ' 1` ازدياد المدخلات من كيانات منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء في الحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم والتوقعات العالمية
    The Committee commends the Tribunal for applying lessons learned from other United Nations system entities and trusts that it will continue to closely analyse and monitor its work-flow distribution with a view to further reducing overtime (para. 14). UN تثني اللجنة على المحكمة لتطبيقها الدروس المستفادة من كيانات منظومة الأمم المتحدة الأخرى وهي على ثقة من أنها ستواصل عن كثيب تحليل ورصد توزيع تدفق عملها بهدف مواصلة خفص وقت العمل الإضافي. (الفقرة 14)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus