"من مشروع الاتفاق" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the draft agreement
        
    At that time, however, it had not been possible to resolve all the remaining areas of difficulty with respect to the matters contained in article 2 of the draft agreement. UN غير أنه لم يتسن آنذاك حل جميع أوجه الصعوبة المتبقية بشأن المسائل الواردة في المادة ٢ من مشروع الاتفاق.
    This is why article 5 of the draft agreement was left blank. UN ولهذا السبب، تُرك نص المادة 5 من مشروع الاتفاق فارغا.
    There are certainly provisions of the draft agreement which might have been formulated differently and, from our point of view, in a better way. UN وتوجد يقينا أحكام من مشروع الاتفاق كان يمكن صياغتها على نحو مختلف، ومن وجهة نظرنا، باسلوب أفضل.
    Proposal submitted by Canada on article 13 of the draft agreement contained in document PCNICC/2000/WGAPIC/L.1 UN مقترح مقدم من كندا بشأن المادة 13 من مشروع الاتفاق الوارد في الوثيقة PCNICC/2000/WGAPIC/L.1
    The General Assembly further decided that the expenses of the Extraordinary Chambers to be defrayed by the United Nations in accordance with the relevant provisions of the draft agreement should be borne by voluntary contributions from the international community. UN وقررت الجمعية العامة كذلك أن تجري تغطية مصروفات الدوائر الاستثنائية التي ستتحملها الأمم المتحدة وفقا للأحكام ذات الصلة من مشروع الاتفاق عن طريق التبرعات.
    Those reports should be ongoing and should focus not only on implementation, but also on any problems that could lead to the withdrawal of United Nations cooperation under article 28 of the draft agreement. UN وقالت إن تلك التقارير ينبغي أن تقدم بصفة مستمرة وأن تركز لا على التنفيذ فحسب وإنما أيضا على أية مشاكل يمكن أن تؤدي إلى سحب تعاون الأمم المتحدة بموجب الفقرة 28 من مشروع الاتفاق.
    His delegation had therefore joined the consensus on the draft resolution, despite persistent doubts regarding the guarantees of comprehensive judicial standards and the overly complicated procedures set forth in articles 4 and 7 of the draft agreement. UN ولذلك فقد انضم وفده إلى توافق الآراء حول مشروع القرار، بالرغم من استمرار الشكوك بشأن ضمانات المعايير القضائية الشاملة والإجراءات الشديدة التعقيد المنصوص عليها في المادتين 4 و7 من مشروع الاتفاق.
    Upon request, the Committee was provided with a copy of the draft agreement with UNDP/DAMR and the 1996 audit work plan. UN وزودت اللجنة، بناء على طلبها، بنسخة من مشروع الاتفاق المبرم مع شعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وخطة عمل مراجعة الحسابات لعام ١٩٩٦.
    Article 2 of the draft agreement between the State Prison Administration and the Agency for Child Protection stipulated that prisoners under the age of 18 should be kept in rehabilitation centres operated in accordance with legal provisions governing the protection of children and young people and offering special treatment. UN وتنص المادة ٢ من مشروع الاتفاق بين إدارة السجون التابعة للدولة ووكالة حماية الطفل على اﻹبقاء على السجناء الذين تقل أعمارهم عن ٨١ سنة في مراكز إعادة التأهيل المشغﱠلة طبقاً لﻷحكام القانونية التي تحكم حماية اﻷطفال واﻷحداث وتمنحهم معاملة خاصة.
    10. The Preparatory Commission agreed to a technical revision of article 33, paragraph 1, and article 35, paragraphs 1, 2 and 4, of the draft agreement on the Privileges and Immunities of the Court (PCNICC/2001/___/Add.3), as follows: UN 10 - ووافقت اللجنة التحضيرية على إجراء تنقيح فني للفقرة 1 من المادة 33 وللفقرات 1 و 2 و 4 من المادة 35 من مشروع الاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها (PCNICC/2001/Add.3)، على النحو التالي:
    53. Article 30 of the draft agreement provides that, to be binding on the parties, the agreement must be approved by the General Assembly and ratified by the relevant constitutional authorities of Cambodia. UN 53 - وتنص المادة 30 من مشروع الاتفاق على أنه يجب أن توافق عليه الجمعية العامة وأن تصدق عليه السلطات الدستورية ذات الصلة في كمبوديا حتى يكون ملزما للطرفين.
    68. At this time no provision has been made for domestic travel or, as indicated under article 17 (d) of the draft agreement, witnesses' travel from within Cambodia and from abroad. UN 68 - ولم يخصص الآن اعتماد للسفر داخل البلد أو لسفر الشهود من داخل كمبوديا أو من خارجها، على النحو المشار إليه في المادة 17 (د) من مشروع الاتفاق.
    Proposal submitted by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on article 2 of the draft agreement contained in document PCNICC/2000/WGAPIC/L.1 UN اقتراح مقدم من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشأن المادة 2 من مشروع الاتفاق الوارد في الوثيقة PCNICC/2000/WGAPIC/L.1
    Proposal submitted by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on article 6 of the draft agreement contained in document PCNICC/2000/WGAPIC/L.1 UN اقتراح مقدم من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشأن المادة 6 من مشروع الاتفاق الوارد في الوثيقة PCNICC/2000/WGAPIC/L.1
    Proposal submitted by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on article 10 of the draft agreement contained in document PCNICC/2000/WGAPIC/L.1 UN اقتراح مقدم من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشأن المادة 10 من مشروع الاتفاق الوارد في الوثيقة PCNICC/2000/WGAPIC/L.1
    Proposal submitted by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on articles 14 and 15 of the draft agreement contained in document PCNICC/2000/WGAPIC/L.1 UN اقتراح مقدم من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشأن المادتين 14 و 15 من مشروع الاتفاق الوارد في الوثيقة PCNICC/2000/WGAPIC/L.1
    Proposal submitted by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on article 14 of the draft agreement contained in document PCNICC/2000/WGAPIC/L.1 UN اقتراح مقدم من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشأن المادة 14 من مشروع الاتفاق الوارد في الوثيقة PCNICC/2000/WGAPIC/L.7
    Proposal submitted by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on article 15 of the draft agreement contained in document PCNICC/2000/WGAPIC/L.1 UN اقتراح مقدم من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشأن المادة 15 من مشروع الاتفاق الوارد في الوثيقة PCNICC/2000/WGAPIC/L.1
    Proposal submitted by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on article 16 of the draft agreement contained in document PCNICC/2000/WGAPIC/L.1 UN اقتراح مقدم من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشأن المادة 16 من مشروع الاتفاق الوارد في الوثيقة PCNICC/2000/WGAPIC/L.7
    Proposal submitted by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on article 20 of the draft agreement contained in document PCNICC/2000/WGAPIC/L.1 UN اقتراح مقدم من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشأن المادة 20 من مشروع الاتفاق الوارد في الوثيقة PCNICC/2000/WGAPIC/L.1

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus