"من مصدر" - Traduction Arabe en Anglais

    • from a source
        
    • source of
        
    • the origin of
        
    • transfer of
        
    • the provenance of
        
    • from sources
        
    • sourced
        
    Once received from a source, a case is transmitted to a Government with a request for a response. UN وعندما يتلقى الفريق العامل حالة من مصدر ما فإنه يحيلها إلى الحكومة مشفوعة بطلب رد منها.
    Once received from a source, a case is transmitted to a Government with a request for a response. UN وعندما يتلقى الفريق العامل حالة من مصدر ما، فإنه يحيلها إلى الحكومة مشفوعة بطلب رد منها.
    Once received from a source, a case is transmitted to a Government with a request for a response. UN وعندما يتلقى الفريق العامل حالة من مصدر ما، فإنه يحيلها إلى الحكومة مشفوعة بطلب رد منها.
    We have not yet ascertained the source of this weapon. Open Subtitles ونحن لم نتحقق حتى الآن من مصدر هذا السلاح
    Captain, you're close to the source of corrosive gas explosion. Open Subtitles كابتن، أنت قريب من مصدر تفجر الغاز المسبب للتآكل
    UNDOF could not confirm the origin of the firing. UN وتعذر على القوة التأكد من مصدر إطلاق النيران.
    Prevention of corrupt practices and transfer of funds of illicit origin UN منع الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع
    States parties have benefited from a source of advice, coordination and communication, from greater cohesion in their activities and from less reinventing of the wheel. UN واستفادت الدول الأطراف من مصدر للمشورة والتنسيق والاتصال ومن زيادة الاتساق في أنشطتها ومن تجنب عناء البدء من الصفر.
    What good is information from a source you cannot trust? Open Subtitles ما هو جيد من المعلومات من مصدر لا يمكن الثقة؟
    No, it comes from a source I have not heard of before today. Open Subtitles لا ، لقد أتت من مصدر لم أسمع عنه قبل اليوم
    from a source that doesn't have an agenda. Open Subtitles و أريد أن أعرف ما حدث حقاً من مصدر ليس لديه أهداف خاصة
    The fact is, I got the schematics from a source and they were digitally encrypted. Open Subtitles في الحقيقة، لقد حصلت على هذه المخططات من مصدر وقد كانت مشفرة رقمياً
    People using safe drinking water from a source with a total round-trip collection time of 30 minutes or less including queuing UN الأفراد الذين يستخدمون مياه الشرب المأمونة من مصدر يرتبط في تجميعها برحلة يستغرق إجماليها 30 دقيقة أو أقل لجمع المياه بما في ذلك الانتظام في الصف
    294. The Working Group received new information from a source regarding three cases. UN 294- تلقى الفريق العامل معلومات حديثة من مصدر بشأن ثلاث حالات.
    The water requirements on some of the new sites necessitated the construction of more than one source of water supply UN وقد استلزمت الاحتياجات من المياه في بعض هذه المواقع إيجاد أكثر من مصدر للإمداد بالمياه
    Other factors such as proximity to the source of supply, technological advances and government policies will also influence demand. UN كما ستؤثر على الطلب عوامل أخرى، كالقُرب من مصدر الإمداد والتطورات التكنولوجية والسياسات الحكومية.
    When this source of supply is phased out, it is likely to increase efforts to reduce consumption. UN وعندما يتم التخلص من مصدر الإمدادات هذا، فإنه من المرجَّح أن تزداد الجهود الرامية لتخفيض الاستهلاك.
    The systemic approach should also recognize that a girl child may be exposed to more than one source of risk within public and private spheres. UN وينبغي أن يسلِّم هذا النهج الشامل بأن الطفلة قد تتعرض لأكثر من مصدر خطر واحد في المجالين العام والخاص.
    the origin of a disruption, the identity of the perpetrator or the motivation for it can be difficult to ascertain. UN وقد يكون من الصعب التحقق من مصدر التخريب أو هوية مرتكبه أو الدافع له.
    Measures adopted by countries for preventing and combating corrupt practices and transfer of funds of illicit origin UN التدابير التي اتخذتها البلدان لمنع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع
    Stressing the importance that museums, auction houses and collectors ascertain the provenance of cultural objects, UN وإذ تؤكد أهمية أن تتحقق المتاحف وبيوت المزادات وجامعو اﻵثار من مصدر اﻷعمال الثقافية،
    It is possible they have gained knowledge from sources other than the Asgard. Open Subtitles - - مستحيل لقد اكتسبوا المعرفة من مصدر غير الأسغارد
    The specialized equipment of an airbase is proposed as an externally sourced capability. UN ويُقترح تقديم المعدات المتخصصة للقاعدة من مصدر خارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus