"من مكتب الأمم المتحدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • from the United Nations Office at
        
    • by the United Nations Office at
        
    • from the United Nations Office in
        
    • of the United Nations Office at
        
    • of the United Nations Office in
        
    • from United Nations Office at
        
    • by the United Nations Office in
        
    • at the United Nations Office at
        
    This is a cash flow mechanism, as the cumulative surplus will be fully replenished once the new rental income from the United Nations Office at Nairobi, expected to be in the amount of $4.6 million, is received in mid-2011. UN وتعد هذه آلية من آليات تدفق النقدية، حيث سيُجدد الفائض التراكمي بالكامل بمجرد ورود إيرادات الإيجار الجديدة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في منتصف عام 2011، التي من المتوقع أن تبلغ 4.6 ملايين دولار.
    In addition, Chase was not responsive to repeated requests from the United Nations Office at Nairobi and it took Chase an additional six months from the initial notification by the Office to identify the misdeposits. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يستجب مصرف تشيس للطلبات المتكررة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي واستغرق الأمر ستة أشهر أخرى من تاريخ أول إخطار بعث به المكتب من أجل تحديد تلك الودائع.
    56. The communications from the United Nations Office at Nairobi also reveal a lack of response on a timely basis. UN 56 - وتكشف أيضا الرسائل الصادرة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي عن عدم الاستجابة في الوقت المناسب.
    In this context, specific measures will be taken to strengthen the common services provided by the United Nations Office at Nairobi. UN وفي هذا السياق ستتخذ تدابير محددة تعزيزا للخدمات العامة المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Redeployment of a Security Officer post from the United Nations Office in Belgrade to the Mitrovica Office UN نقل وظيفة ضابط أمن من مكتب الأمم المتحدة في بلغراد إلى مكتب متروفيتشا
    Kenya appreciates the increased utilization of the United Nations Office at Nairobi. UN وتقدٌر كينيا زيادة الاستفادة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    The report was prepared by a team of national experts with the support of the United Nations Office in Belarus. UN أعد التقريرَ فريق من الخبراء في الوطن بدعم من مكتب الأمم المتحدة في بيلاروس.
    IT expertise was sought from several institutions based in The Hague, as well as from the United Nations Office at Geneva. UN وتم التماس هذه الخبرة في تكنولوجيا المعلومات من عدة مؤسسات تتخذ من لاهاي مقرا لها، وكذا من مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    ECE has a lower rate primarily because it receives common services from the United Nations Office at Geneva. UN وتسجل اللجنة الاقتصادية لأوروبا نسبة أدنى أساسا لأنها تتلقى خدمات مشتركة من مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Three posts in the English booth were filled, one with an interpreter on assignment from the United Nations Office at Geneva who would be replaced soon. UN وملئت ثلاث وظائف في المقصورة الانكليزية، إحداها بمترجم شفوي منتدب من مكتب الأمم المتحدة في جنيف وسيستبدل قريبا.
    The Consortium is serviced by a permanent secretariat operating from the United Nations Office at Nairobi that ensures synergy between the partners and coordinates and advise the members on best practices. UN وتتلقى الجمعية الخدمات من أمانة دائمة تعمل انطلاقا من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، لكفالة التآزر بين الشركاء، والتنسيق، وإسداء المشورة للأعضاء بشأن أفضل الممارسات.
    The CITES secretariat stated that it did not use the Administrative Services Centre for Europe because it was able to obtain faster service directly from the United Nations Office at Nairobi and the United Nations Office at Geneva. UN وذكرت أمانة الاتفاقية أنها لم تستعن بمركز الخدمات الإدارية لأوروبا حيث كان بإمكانها الحصول على خدمة أسرع مباشرة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    The transfer of posts from the United Nations Office at Nairobi to UNEP has also resulted in a reduction of contributions to the former, as highlighted under table 4, and is therefore budget neutral. UN وأسفر نقل الوظائف من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً عن تخفيض المساهمات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، كما أُبرزَ في الجدول 4، ولذلك لم يؤثر في مقدار الميزانية.
    This is largely achieved through consolidation and rationalization of existing offices, as well as the return of finance and administrative positions from the United Nations Office at Nairobi to UNEP. UN ويتحقق ذلك بصورة رئيسية بواسطة توحيد مكاتب قائمة وإعادة تنظيمها، وكذلك بإعادة وظائف المالية والإدارة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The Committee was informed that ECE, along with all the Geneva-based United Nations entities, was serviced by the United Nations Office at Geneva and therefore did not have full control over its recruitment process. UN وأُخطرت اللجنة بأن اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وجميع كيانات الأمم المتحدة الموجودة في جنيف، تتلقى خدماتها من مكتب الأمم المتحدة في جنيف وليس لديها بالتالي كامل السيطرة على عمليتها الخاصة بالتوظيف.
    In this context, specific measures will be taken to strengthen the common services provided by the United Nations Office at Nairobi. UN وفي هذا السياق ستتخذ تدابير محددة تعزيزا للخدمات العامة المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the funding for the pilot project was to be provided by the United Nations Office at Vienna. UN وعند الاستفسار، تم إبلاغا اللجنة أن تمويل المشروع الرائد سيأتي من مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    :: Migration of disaster recovery servers from the United Nations Office in Belgrade to the Global Service Centre UN :: نقل حواسيب خدمة الشبكة الخاصة باستعادة البيانات بعد الكوارث من مكتب الأمم المتحدة في بلغراد إلى مركز الأمم المتحدة العالمي للخدمات
    A. Information from the United Nations Office in Liberia UN ألف - المعلومات من مكتب الأمم المتحدة في ليبريا
    UN-Habitat, with the assistance of the United Nations Office at Nairobi continues to provide training on the procurement process to its staff in order to adhere to the procurement regulations and rules. UN يواصل موئل الأمم المتحدة، بمساعدة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، توفير التدريب لموظفيه في مجال عمليات الشراء من أجل التقيد بأنظمة الشراء وقواعده.
    Questions on the subject of integrated global management were answered, via video-conference, by the representatives of the United Nations Office at Geneva, the United Nations Office at Nairobi and the United Nations Office at Vienna. UN رد ممثلو كل من مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومكتب الأمم المتحدة في فيينا على الأسئلة التي طرحها المشاركون بشأن الإدارة العامة المتكاملة عن طريق عقد مؤتمر بالفيديو.
    The Government of Kenya will provide the secretariat with adequate office space, in the proximity of the United Nations Office in Nairobi, with all the facilities necessary for efficient and effective functioning of the secretariat. UN وستقوم حكومة كينيا بتزويد الأمانة بما يكفي من أماكن المكاتب، الواقعة على مقربة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، مع كل التسهيلات اللازمة لسير عمل الأمانة بكفاءة وفعالية.
    Transfers from United Nations Office at Nairobi and other funds UN تحويلات من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وصناديق أخرى
    II. Information provided by the United Nations Office in Liberia, UNAMSIL and ECOWAS regarding Liberia's compliance with paragraph 2 of resolution 1343 (2001) UN ثانيا - معلومات مقدمة من مكتب الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن امتثال ليبريا لأحكام الفقرة 2 من القرار 1343 (2001)
    The Office of Human Resources Management has concluded the evaluation of the Flextime system both at the United Nations Office at Vienna and at Headquarters. UN اختتم مكتب إدارة الموارد البشرية عملية تقييم نظام ساعات العمل المرنة في كل من مكتب الأمم المتحدة في فيينا وفي المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus