The needs and capabilities of all these actors can vary considerably from region to region and from country to country. | UN | وقد تختلف احتياجات ومقدرات جميع هذه الجهات الفاعلة اختلافاً كبيراً من منطقة إلى أخرى ومن بلد إلى آخر. |
The extent and pattern of poverty vary internally, as the Human Poverty IndexHPI varies significantly from region to region. | UN | ويختلف مدى الفقر ونمطه داخلياً حيث يختلف الرقم القياسي للفقر البشري اختلافاً كبيراً من منطقة إلى أخرى. |
Its implementation, however, should respect institutional and cultural differences from region to region. | UN | غير أن تنفيذه ينبغي أن يحترم الاختلافات المؤسسية والثقافية من منطقة إلى أخرى. |
In this regard, needs may vary from one region to another. | UN | وقد تختلف الاحتياجات في هذا المجال من منطقة إلى أخرى. |
In this regard, needs may vary from one region to another. | UN | وقد تختلف الاحتياجات في هذا المجال من منطقة إلى أخرى. |
Forces armées centrafricaines battalions were often redeployed from one area to another to respond to competing demands. | UN | فقد أُعيد في كثير من الأحيان نشر كتائب تلك القوات المسلحة من منطقة إلى أخرى تلبية للطلب المشتد عليها. |
Trends of displacement vary considerably from area to area. | UN | وتباينت اتجاهات التشريد تباينا شديدا من منطقة إلى أخرى. |
It could be both sectoral and cross-sectoral, and would likely vary to some extent by region. | UN | وقد تكون تلك اﻷولويات قطاعية أو مشتركة القطاعات ومن المرجح أن تتفاوت إلى حد ما من منطقة إلى أخرى. |
Yet, progress towards reaching them remains uneven and varies from region to region. | UN | غير أن التقدم نحو بلوغها ما زال متفاوتا ومتباينا من منطقة إلى أخرى. |
The reasons for the growth of prison populations worldwide are numerous and vary from region to region and from country to country. | UN | 10- هناك أسباب عديدة لتزايد أعداد السجناء على نطاق عالمي، وهي تتباين من منطقة إلى أخرى ومن بلد إلى آخر. |
STP also noted that the Government's tolerance of religion varied from region to region. | UN | ولاحظت جمعية الشعوب المهددة أيضاً أن تسامح الحكومة في مجال الدين يختلف من منطقة إلى أخرى. |
The average population density was 4.1 inhabitants per km2, but it varied from region to region. | UN | ويبلغ متوسط الكثافة السكانية 4.1 نسمة لكل كيلومتر مربع، بيد أنه يتفاوت من منطقة إلى أخرى. |
Today, herds could comprise both collectively and privately owned animals, although this varies greatly from region to region. | UN | وقد تحوي القطعان التي تربى اليوم حيوانات مملوكة جماعيا وفرديا على حد سواء، رغم أن الأمر يختلف كثيرا من منطقة إلى أخرى. |
Thus, the level of participation in the Register is unequal from region to region. | UN | ولذلك يتباين مستوى المشاركة في السجل من منطقة إلى أخرى. |
Inter alia, it was concluded that the dimensions of poverty vary from region to region. | UN | وتبين من هذه الاستنتاجات أن أبعاد الفقر تختلف من منطقة إلى أخرى. |
It is difficult to predict security conditions, as they vary fundamentally from region to region. | UN | فالظروف الأمنية يصعب التنبؤ بها، إذ أنها تتفاوت بصورة أساسية من منطقة إلى أخرى. |
The Andean mountain range and ocean currents have an effect on the variation in atmospheric condition from one region to another. | UN | `2` تؤثر سلسلة جبال الأنديز والتيارات البحرية على تنوع الأحوال الجوية من منطقة إلى أخرى. |
Of course, the magnitude of the problems they create might differ from one region to another. | UN | ومن المؤكد أن حجم المشاكل التي يتسبب فيها ذلك قد يختلف من منطقة إلى أخرى. |
Military commanders should be regularly moved from one region to another. | UN | ونقل القادة العسكريين من منطقة إلى أخرى بصورة منتظمة. |
Without a holistic and sustained approach to combating terrorism, there was a risk that the threat would simply be pushed from one area to another. | UN | وبدون اتّباع نهج شامل ومستدام لمكافحة الإرهاب، ثمة خطر يكمن في دفع هذا التهديد ببساطة من منطقة إلى أخرى. |
The causes of the continued existence of malaria may differ from area to area. | UN | إن أسباب استمرار وجود الملاريا قد تختلف من منطقة إلى أخرى. |
Environmental restrictions vary by region. | UN | وتختلف القيود البيئية من منطقة إلى أخرى. |
The trade performance of the regions has also been widely divergent. | UN | كما تباين الأداء التجاري تباينا كبيرا من منطقة إلى أخرى. |
The access to health services varies among regions. | UN | ويتفاوت الوصول إلى الخدمات الصحية من منطقة إلى أخرى. |
However, progress remains uneven across regions and between and within countries. | UN | لكن التقدم المحرز يبقى متفاوتاً من منطقة إلى أخرى ومن بلد إلى آخر وضمن البلد الواحد. |
It is higher in remote rural areas than the national average and varies between regions of the country. | UN | ومعدل الوفيات أكثر ارتفاعاً في المناطق الريفية النائية منه على المستوى الوطني ويتفاوت من منطقة إلى أخرى في البلد. |
Cancer morbidity differs within regions. | UN | وتختلف معدلات الإصابة بهذا المرض من منطقة إلى أخرى. |