90. At its 40th meeting, on 23 July, on the proposal of the Vice-President of the Council, Jean-Marc Hoscheit (Luxembourg), the Council took note of the following documents (see Council decision 2008/234): | UN | 90 - في الجلسة 40، المعقودة في 23 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على اقتراح من نائب الرئيس جان - مارك هوشيت (لكسمبرغ)، بالوثائق التالية (انظر مقرر المجلس 2008/234): |
Summary of the Vice-President | UN | الموجز المقدم من نائب الرئيس |
90. At its 40th meeting, on 23 July, on the proposal of the Vice-President of the Council, Jean-Marc Hoscheit (Luxembourg), the Council took note of the following documents (see Council decision 2008/234): | UN | 90 - في الجلسة 40، المعقودة في 23 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على اقتراح من نائب الرئيس جان - مارك هوشيت (لكسمبرغ)، بالوثائق التالية (انظر مقرر المجلس 2008/234): |
At the invitation of the acting President, Ms. Bonkoungou (Burkina Faso), Ms. Shiolashvili (Georgia), Ms. Mannion (Ireland), Mrs. Azmee (Malaysia), Ms. Martínez (Mexico) and Ms. Kloeg (Netherlands) acted as tellers. | UN | بدعوة من نائب الرئيس تولى فرز الأصوات كل من السيدة مانيون (أيرلندا) والسيدة بونكونغو (بوركينا فاسو) والسيدة شيولاشفيلي (جورجيا) والسيدة عزمي (ماليزيا) والسيدة مارتينيز (المكسيك) والسيدة كلويغ (هولندا). |
Draft resolution submitted by the Vice-Chairman following informal consultations | UN | مشروع قرار مقدم من نائب الرئيس عقب إجراء مشاورات غير رسمية |
Working paper of the Vice-Chairman on protection of glo-bal climate for present and future generations | UN | ورقة عمل مقدمة من نائب الرئيس بشأن حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة |
5. At its 26th meeting, on 13 July 2001, the Vice-President of the Council, Mikhail Wehbe (Syrian Arab Republic), introduced the summary of the Vice-President. | UN | 5 - في الجلسة 26، المعقودة في 13 تموز/يوليه 2001، عرض نائب رئيس المجلس، ميخائيل وهبة (الجمهورية العربية السورية)، الموجز المقدم من نائب الرئيس. |
84. At the same meeting, on the proposal of the Vice-President (Croatia), the Council decided to defer to its resumed session of 2001 the consideration of the draft resolution. | UN | 84 - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، بناء على اقتراح من نائب الرئيس (كرواتيا)، إرجاء النظر في مشروع القرار إلى دورة المجلس المستأنفة لعام 2001. |
89. At its 43rd meeting, on 26 July, on the proposal of the Vice-President (Croatia), the Council took note of the document submitted under sub-item 13 (b). | UN | 89 - في الجلسة 43، المعقودة في 26 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من نائب الرئيس (كرواتيا)، أحاط المجلس علما بالوثيقة المقدمة في إطار البند الفرعي 13 (ب) من جدول الأعمال. |
97. At the 43rd meeting, on 26 July, on the proposal of the Vice-President (Croatia), the Council decided to defer to its resumed session of 2001 the consideration of the report of the Commission on its eighteenth session. | UN | 97 - في الجلسة 43 المعقودة في 26 تموز/يوليه، قرر المجلس، بناء على اقتراح من نائب الرئيس (كرواتيا)، إرجاء النظر في تقرير اللجنة عن دورتها الثامنة عشرة إلى دورة المجلس المستأنفة لعام 2001. |
138. At its 43rd meeting, on 26 July, on the proposal of the Vice-President (Croatia), the Council decided to defer to its resumed session the consideration of the sub-item. | UN | 138 - وفي الجلسة 43، المعقودة في 26 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من نائب الرئيس (كرواتيا)، قرر المجلس إرجاء النظر في البند الفرعي إلى دورة المجلس المستأنفة. |
146. At its 43rd meeting, on 26 July, on the proposal of the Vice-President (Croatia), the Council decided to defer to its resumed session of 2001 the consideration of the sub-item. | UN | 146 - وفي الجلسة 43، المعقودة في 26 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من نائب الرئيس (كرواتيا)، قرر المجلس إرجاء النظر في البند الفرعي إلى دورة المجلس المستأنفة لعام 2001. |
161. At its 43rd meeting, on 26 July, on the proposal of the Vice-President (Croatia), the Council took note of the document submitted under sub-item 13 (o). | UN | 161 - في الجلسة 43، المعقودة في 26 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من نائب الرئيس (كرواتيا)، أحاط المجلس علما بالوثيقة المقدمة في إطار البند الفرعي 13 (س) من جدول الأعمال. |
Upon the proposal of the Vice-President (Republic of Korea), the Council took note of documents E/2014/22 and E/2014/86 (under sub-item 17 (g)). | UN | بناء على اقتراح من نائب الرئيس (جمهورية كوريا)، أحاط المجلس علماً بالوثيقتين E/2014/22 و E/2014/86 (في إطار البند الفرعي 17 (ز)). |
Upon the proposal of the Vice-President (Republic of Korea), the Council took note of documents E/2014/93 (under sub-item 16 (a)) and A/69/25 (under sub-item 16 (e)). | UN | بناء على اقتراح من نائب الرئيس (جمهورية كوريا)، أحاط المجلس علما بالوثقتين E/2014/93 (في إطار البند الفرعي 16 (أ)) و A/69/25 (في إطار البند الفرعي 16 (هـ)). |
Upon the proposal of the Vice-President (Republic of Korea), the Council took note of documents E/2014/15 and its addenda, E/2014/16, E/2014/17, E/2014/18, E/2014/19 and E/2014/20. | UN | بناء على اقتراح من نائب الرئيس (جمهورية كوريا)، أحاط المجلس علماً بالوثائق E/2014/15 وإضافاتها، و E/2014/16، و E/2014/17، و E/2014/18، و E/2014/19، و E/2014/20. |
27. At the 32nd meeting, on 12 July, on the proposal of the Vice-President (Albania), the Council took note of the documentation under item 3 (a) (see para. 20 above). | UN | 27 - في الجلسة 32 المعقودة في 12 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على اقتراح من نائب الرئيس (ألبانيا)، بالوثائق المعروضة في إطار البند 3 (أ) (انظر الفقرة 20 أعلاه). |
36. At the 32nd meeting, on 12 July, on the proposal of the Vice-President (Albania), the Council took note of the documentation under item 3 (b) (see para. 28 above). | UN | 36 - في الجلسة 32 المعقودة في 12 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على اقتراح من نائب الرئيس (ألبانيا)، بالوثائق المعروضة في إطار البند 3 (ب) (انظر الفقرة 28 أعلاه). |
Draft resolution submitted by the Vice-Chairman following informal consultations | UN | مشروع قرار مقدّم من نائب الرئيس عقب مشاورات غير رسمية |
Working paper of the Vice-Chairman on protection of glo-bal climate for present and future generations | UN | ورقة عمل مقدمة من نائب الرئيس بشأن حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة |
24. As in the past, the Chair will seek assistance from the Vice-Chair and from delegates to facilitate the work of the session. | UN | 24- وكما حدث في الماضي، سيطلب الرئيس المساعدة من نائب الرئيس ومن المندوبين لتيسير أعمال الدورة. |
It's a trade-off. The order came from the vice president. | Open Subtitles | إنها مقايضة ، لقد جاءت الأوامر من نائب الرئيس |