It also has an obligation to refrain from forcibly returning the complainant to Jordan, in view of the risk he would run of being expelled from that country to Iraq. | UN | كما أنها ملزمة بالامتناع عن إعادة صاحب الشكوى قسراً إلى الأردن، نظراً لخطر تعرضه للطرد من هذا البلد إلى العراق. |
It also has an obligation to refrain from forcibly returning the complainant to Jordan, in view of the risk he would run of being expelled from that country to Iraq. | UN | كما أنها ملزمة بالامتناع عن إعادة صاحب الشكوى قسراً إلى الأردن، نظراً لخطر تعرضه للطرد من هذا البلد إلى العراق. |
The issue of proliferation transfers from that country to several other States was also a source of concern that must be dealt with seriously. | UN | ثم إن قضية التحويلات التي تساهم في الانتشار من هذا البلد إلى عدة دول مصدر قلق ينبغي التصدي له بحزم. |
The national interest is saving what's left of this country. | Open Subtitles | المصلحة الوطنية هو إنقاذ ما تبقى من هذا البلد |
If he is not going from any flight then there is only way out from this country | Open Subtitles | اذا هو لم يذهب في أي رحلة إذن هناك سبيل وحيد للخروج من هذا البلد |
IV. Security problems on the border with the United Republic of Tanzania and the role expected of that country | UN | رابعا - المشاكل الأمنية على الحدود مع تنزانيا والدور المنتظر من هذا البلد |
The exodus from the country grew by more than 1.7 million refugees in 2013, reaching 2.4 million by year-end and 2.7 million by mid-2014. | UN | وزاد عدد النازحين من هذا البلد بأكثر من 1.7 مليون لاجئ في عام 2013، ليصل إلى 2.4 مليون بحلول نهاية تلك السنة وإلى 2.7 مليون بحلول منتصف عام 2014. |
It also has an obligation to refrain from forcibly returning the complainant to Jordan, in view of the risk he would run of being expelled from that country to Iraq. | UN | كما أنها ملزمة بالامتناع عن إعادة صاحب الشكوى قسراً إلى الأردن، نظراً إلى خطر تعرضه للطرد من هذا البلد إلى العراق. |
It also has an obligation to refrain from forcibly returning the complainant to Jordan, in view of the risk he would run of being expelled from that country to Iraq. | UN | كما أنها ملزمة بالامتناع عن إعادة صاحب الشكوى قسراً إلى الأردن، نظراً إلى خطر تعرضه للطرد من هذا البلد إلى العراق. |
It also has an obligation to refrain from forcibly returning the complainant to Jordan, in view of the risk he would run of being expelled from that country to Iraq. | UN | كما أنها ملزمة بالامتناع عن إعادة صاحب الشكوى قسراً إلى الأردن، نظراً لخطر تعرضه للطرد من هذا البلد إلى العراق. |
It also has an obligation to refrain from forcibly returning the complainant to Jordan, in view of the risk he would run of being expelled from that country to Iraq. | UN | كما أنها ملزمة بالامتناع عن إعادة صاحب الشكوى قسراً إلى الأردن، نظراً لخطر تعرضه للطرد من هذا البلد إلى العراق. |
It also has an obligation to refrain from forcibly returning the complainant to Jordan, in view of the risk he would run of being expelled from that country to Iraq. | UN | كما أنها ملزمة بالامتناع عن إعادة صاحب الشكوى قسراً إلى الأردن، نظراً لخطر تعرضه للطرد من هذا البلد إلى العراق. |
When allocating funding for a One Country Programme, a high-level representative from that country should be invited. | UN | وعند تخصيص التمويل لبرنامج قطري موحد، ينبغي دعوة ممثل رفيع المستوى من هذا البلد لحضور الاجتماع. |
A report from that country indicates that downward economic circumstances contribute to the lack of gender equality. | UN | ويشير تقرير من هذا البلد إلى أن تدهور الظروف الاقتصادية يساهم في الحد من المساواة بين الجنسين. |
Roughly one- quarter of this country is rebel territory and expanding rapidly | Open Subtitles | مربع واحد من هذا البلد هو إقليم الثوار و يتمدد بسرعة |
A quarter of this country is now in rebel territory | Open Subtitles | مربع من هذا البلد أصبح الآن فى إقليم الثوار |
And I will make 30 miles of this country glow. | Open Subtitles | و سأجعل 30 ميلا من هذا البلد تتوهج بالإشعاع |
Learn to speak the damn language! You're from this country, aren't you? | Open Subtitles | تعلم التحدث باللغة السافلة أنت من هذا البلد ؟ |
Two of my wife's kids were deported from this country. | Open Subtitles | إثنين من عيال حرمتى أبعدوهم من هذا البلد |
As part of the Syrian contribution to the exploration and peaceful uses of outer space, a citizen of that country had participated in a space mission several years ago and an early warning system had been established. | UN | وفي إطار إسهام بلده في مجال استكشاف الفضاء واستخدامه في الأغراض السلمية، شارك مواطن من هذا البلد في رحلة فضائية قبل عدة سنوات، كما أنشأ بلده هيئة للاستشعار من بعد. |
The project in Lebanon is being evaluated and an extension to apply best practices from the country to other countries in the Middle East and Northern Africa has been designed. | UN | ويجري تقييم المشروع المضطلع به في لبنان، وقد صمم توسيع لنطاق المشروع بغية تطبيق أفضل الممارسات المستمدة من هذا البلد في بلدان أخرى في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
I can't believe anyone connected with this country had a hand in it. | Open Subtitles | .لا اعتقد أن أحداً من هذا البلد له صلة بهذا |