That will be further reviewed during the 28th meeting, which is due to take place in Libreville later this year. | UN | وسيتواصل بحث تلك المسألة خلال الاجتماع الثامن والعشرين، المقرر عقده في ليبرفيل في وقت لاحق من هذا العام. |
It is in this same spirit of service that Nigeria is seeking election to the Security Council this year. | UN | وانطلاقا من نفس الروح الراغبة في الخدمة، تسعى نيجيريا إلى انتخابها عضوا في مجلس اﻷمن هذا العام. |
We appreciate the very important work that has been put into the organizational session and the preparatory meetings, convened early this year. | UN | إننا نقدر العمل الهام الذي أنجز في الدورة التنظيمية وفي الاجتماعات التحضيرية التي عقدت في وقت مبكر من هذا العام. |
Recommendations from the meeting will be reviewed at a resumed session of the Economic and Social Council later this year. | UN | وسيستعرض المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورة مستأنفة في موعد لاحق من هذا العام التوصيات المنبثقة عن هذا الاجتماع. |
Our economy has grown by over 6 per cent during the first six months of this year. | UN | ولقد نما اقتصادنا بأكثر من ٦ في المائة خلال اﻷشهر الستة اﻷولى من هذا العام. |
The humanitarian situation in the Bihac enclave has been a repeated source of concern throughout most of this year. | UN | والوضع اﻹنساني في جيب بيهاتش قد ظل يثير القلق مراراً وتكراراً طوال الجزء اﻷكبر من هذا العام. |
UNCTAD is also currently helping UNIDO prepare for the second investment forum for Uzbekistan to be held in Vienna later this year. | UN | كما يساعد اﻷونكتاد اليونيدو في التحضير لمحفل الاستثمار الثاني ﻷوزبكستان الذي يُعقد في فيينا في وقت لاحق من هذا العام. |
The results of those negotiations were confirmed by the people of Malta, first in a referendum and subsequently in the general elections held earlier this year. | UN | وقد صادق شعب مالطة على نتائج هذه المفاوضات، أولا في استفتاء ومن ثم في اقتراع عام أجري في وقت سابق من هذا العام. |
The EU will promote this objective by actively working towards a successful outcome of the Review Conference later this year. | UN | وسيشجع الاتحاد هذا الهدف بالعمل بصورة نشطة من أجل نجاح المؤتمر الاستعراضي في وقت لاحق من هذا العام. |
From the beginning of this year 2005, the Armed Forces of the Czech Republic are fully professional. | UN | وأصبحت القوات العسكرية للجمهورية التشيكية ابتداءً من هذا العام 2005، قوات مؤلفة من مهنيين بالكامل. |
But the final steps to the full implementation of that Agreement were not completed until earlier this year. | UN | ولكن الخطوات الأخيرة نحو التنفيذ الكامل لهذا الاتفاق لم تستكمل حتى وقت سابق من هذا العام. |
...the case is adjourned till November 14th this year. | Open Subtitles | وتأجلت القضية حتى 14 نوفمبر من هذا العام. |
It looks like this year's festival shenanigans are starting early, with a moose head in a hot tub. | Open Subtitles | ويبدو أن المهرجان السنوي بدأت في وقت سابق من هذا العام. مع رأس موس في جاكوزي. |
We have a record number of entries this year. | Open Subtitles | لدينا عدد قياسي من الإدخالات من هذا العام. |
We will continue to be engaged in this critical issue with our partners and bring the outcomes of the international conference to New York later this year. | UN | وسنظل منخرطين في هذه المسألة الحاسمة مع شركائنا، وسنعرض نتائج المؤتمر الدولي على نيويورك في وقت لاحق من هذا العام. |
We welcome the High-level Meeting on Youth held in July this year in the context of the International Year of Youth. | UN | ونحن نرحب بالاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب الذي عقد في تموز/يوليه من هذا العام في إطار السنة الدولية للشباب. |
The revised guide is expected to be released as a United Nations publication later this year. | UN | ويتوقع أن يصدر الدليل المنقح في وقت لاحق من هذا العام باعتباره أحد منشورات الأمم المتحدة. |
Earlier this year, 47 nations embraced a work plan to secure all vulnerable nuclear materials within four years. | UN | وفي وقت مبكر من هذا العام اعتمدت 47 دولة خطة عمل لحماية كل المواد النووية المعرضة للخطر في غضون أربع سنوات. |
In particular, Belgium welcomes the entry into force earlier this year of the Convention on Cluster Munitions. | UN | وترحب بلجيكا، بوجه خاص، بدخول معاهدة الذخائر العنقودية حيز النفاذ في وقت سابق من هذا العام. |
Namibia looks forward to a successful outcome of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in Mexico later this year. | UN | وتتطلع ناميبيا إلى نتيجة ناجحة تتوج مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ، المقرر عقده في المكسيك العاصمة في موعد لاحق من هذا العام. |
Arkansas present the Longhorn defense with their toughest challenge of the year. | Open Subtitles | أركنساس تقديم الدفاع قرون طويلة مع أصعب تحد من هذا العام. |
She also expressed her appreciation for another senior member of staff, the Director of Policy, who had retired earlier in the year. | UN | وأعربت أيضا عن تقديرها لموظف سامِ آخر هو مدير السياسات الذي كان قد تقاعد في وقت سابق من هذا العام. |
Earlier this year, payments in the amount of $91 million were completed for obligations incurred in 1999 but not paid out in that year. | UN | واكتملت في وقت سابق من هذا العام مدفوعات قدرها 91 مليون دولار عن التزامات تمت في سنة 1999 ولكنها لم تدفع في ذلك العام. |
As of the current year, the Working Group has decided to include a thematic section in its annual reports. | UN | 46- قرر الفريق العامل اعتباراً من هذا العام أن يُدرج في تقاريره السنوية فرعاً مواضيعياً. |