"من وقت لأخر" - Traduction Arabe en Anglais

    • from time to time
        
    • every once in a while
        
    • every so often
        
    Like it or not, this job gets dirty from time to time. Open Subtitles سواء أحببتي أم لا, هذه المهنه تصبح قذره من وقت لأخر
    She surfaces from time to time before diving back under. Open Subtitles تأتي للأسفل من وقت لأخر قبل أن تعود لعملها
    You should eat something nutritious from time to time. Open Subtitles يجب أن تأكل شيئا مغذيا من وقت لأخر
    Now, I understand that from time to time people make mistakes, which is why I'm only taking one ball each. Open Subtitles الأن, أفهم أنه من وقت لأخر يرتكب الناس أخطاءاً, لهذا سأزيل خصية واحدة لكل منكما.
    I'll pay it, but you gotta pick up a check every once in a while. Open Subtitles سأدفع الحساب كله ولكن عليك أن تدفع الحساب من وقت لأخر
    I mean, we argue from time to time, sure, but we don't-- no bickering. Open Subtitles اعني نحن نتجادل من وقت لأخر اكيد لكن لا نتشاحن
    Is it possible you get angry from time to time because you're always wearing... uncomfortable shoes? Open Subtitles هل من الممكن انكِ تصبحين عصبية من وقت لأخر لانكِ دائما ما ترتدين أحذاية غير مريحة ؟
    We just, uh, need new shells from time to time and plenty of souls to eat. Open Subtitles نحن نحتاج فقط إلى أوعية من وقت لأخر والكثير من الأرواح لأكلها
    She's the one that kind of looks like you, except she's hot and not crazy and takes showers from time to time. Open Subtitles أنها التي تبدو مثلك نوعاً ما عدى أنها مثيره و ليست مجنونه و وتستحم من وقت لأخر
    You'll go keep an eye on them, and report back to us from time to time. Open Subtitles أنت سوف تضع عينك عليهم ،و . وتقدم تقريراً من وقت لأخر
    He's my drinking buddy, and he works for me from time to time. Open Subtitles انه رفيق شرابى, و هو يعمل لأجلى من وقت لأخر
    "The soundtrack to my first sexual experience "that I think about from time to time. Open Subtitles موسيقى لأول تجربة جنسية لي والتي افكر بها من وقت لأخر
    it's not such a horrible thought. People still do it from time to time. Open Subtitles هذه ليست بفكرة رهيبة، الناس مازالوا يقومون بها من وقت لأخر.
    It's like I... Black out from time to time. Open Subtitles إنها مثل أنى أفقد الوعى من وقت لأخر
    I encourage you from time to time, and always in a respectful manner, to question my logic. Open Subtitles أشجعكم من وقت لأخر و مع خالص احترامى أن تناقشوا سياستى
    I'll look in on you from time to time, okay, honey? Open Subtitles سأتقفدك من وقت لأخر , موافقه يا عزيزتى ؟
    I make it a practise to drop on the classes from time to time Open Subtitles ساجعله كالتمرين بان أتى الى هنا من وقت لأخر لأرى التقدمات
    Lilith and I are capable of behaving as adults and even enjoying spending some time together from time to time. Open Subtitles ليليث وأنا قادرون على التصرف كراشدين ونستمتع بإنفاق بعض الوقت معاً من وقت لأخر
    The woman's that been here from time to time. Open Subtitles المرأة التي تأتي هنا من وقت لأخر
    You know, I have this dream every once in a while. Open Subtitles تعرف، ينتابني هذا الحلم من وقت لأخر.
    But every so often, little tests like this are gonna come up. Open Subtitles لكن من وقت لأخر .. هذه الاختبارات الصغيرة ستجعلكِ تكونين افضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus