"مهايأة" - Dictionnaire arabe anglais
"مهايأة" - Traduction Arabe en Anglais
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
An adaptor to connect appliances and/or transformer may be needed. | UN | وقد تلزم وحدات مهايأة و/أو محولات كهربائية لوصل الأجهزة. |
MACHINERY FOR HUMAN RIGHTS, AND ESTABLISHMENT OF THE HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS . 20 - 25 7 | UN | مهايأة وتعزيــز أجهــزة اﻷمم المتحــدة لحقوق اﻹنسان وإنشاء منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان |
V. ADAPTATION AND STRENGTHENING OF UNITED NATIONS MACHINERY FOR HUMAN RIGHTS, AND ESTABLISHMENT OF THE HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS | UN | خامسا ـ مهايأة وتعزيز أجهزة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وإنشاء منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان |
The aim is to allow children with disabilities to enjoy a more customized education system to cater to their special needs, which enables them to obtain the best educational support possible. | UN | ويتمثل الهدف في السماح للأطفال ذوي الإعاقات بالتمتّع بنظام تعليم أكثر مهايأة لحاجاتهم لتلبية احتياجاتهم الخاصة التي تمكّنهم من الحصول على أفضل دعم تعليمي ممكن. |
Preventive and responsive measures require adaptation of the United Nations human rights infrastructure and adequate resources, so that prompt and comprehensive steps can be taken. | UN | ٢٢ - وتتطلب التدابير الوقائية والعلاجية مهايأة البنية اﻷساسية لحقوق اﻹنسان باﻷمم المتحدة كما تتطلب موارد كافية كيما يتسنى اتخاذ خطوات عاجلة وشاملة. |
The World Conference on Human Rights recognized the necessity for continuing adaptation of United Nations human rights machinery to the current and future needs in the promotion and protection of human rights. | UN | ٢٠ - أدرك المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان ضرورة مواصلة الاستمرار في مهايأة أجهزة اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان للاحتياجات الحالية والمقبلة في مجال تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان. |
3. Methodologies in chemical risk assessment are adapted to specific national environmental and socio-economic circumstances [five agriculture-dependent economies and five rapidly growing industrial countries]. | UN | 3- مهايأة طرائق في تقييم مخاطر المواد الكيميائية لتلائم ظروف بيئية واجتماعية اقتصادية محددة [خمسة اقتصادات تعتمد على الزراعة وخمسة بلدان تشهد نمواً صناعياً سريعا]. |
There was, however, no lack of creativity with regard to designing instruments, and he mentioned work by UNHabitat with the participatory and inclusive land readjustment tool as an example of a selffinancing approach that could be used to finance urban development. | UN | ومع ذلك، لم يكن هناك افتقار للابتكار فيما يتعلق بتصميم الأدوات، وخص بالذكر أعمال موئل الأمم المتحدة مع الأداة التشاركية الشاملة لإعادة مهايأة الأراضي كمثال لنهج ذاتي التمويل يمكن استخدامه لتمويل التنمية الحضرية. |
The upgraded URICA system will also be further adapted to UNIX standards to optimize its full potential for allowing the remote use of OPAC by Geneva staff and mission officials directly from their offices. | UN | كذلك، ستجرى مهايأة نظام بوريكا المطور ليتلاءم مع معايير يونيكس UNIX لتحقيق إمكاناته المثلى ﻹتاحة الاستخدام من بُعد لنظام الفهرس المتاح للجمهور بالاتصال الالكتروني اﻵتي من قبل الموظفين ومسؤولي البعثات في جنيف وذلك بشكل مباشر من مكاتبهم. |
The upgraded URICA system will also be further adapted to UNIX standards to optimize its full potential for allowing the remote use of its online public access catalogue by Geneva staff and mission officials directly from their offices. | UN | كذلك، ستجرى مهايأة نظام بوريكا المطور ليتلاءم مع معايير يونيكس UNIX لتحقيق إمكاناته المثلى ﻹتاحة الاستخدام من بُعد لنظام الفهرس المتاح للجمهور بالاتصال الالكتروني اﻵتي من قبل الموظفين ومسؤولي البعثات في جنيف وذلك بشكل مباشر من مكاتبهم. |
102. The early generations of interpreters worked under very difficult conditions, which resulted in various disabilities related to the inadequate conditions of the working environment (e.g. ergonomics, acoustics, downtime, etc.). | UN | 102- وقد عملت الأجيال الأولى للمترجمين الشفويين في ظروف صعبة للغاية أدت إلى إعاقات مختلفة لها علاقة بالظروف غير الملائمة لبيئة العمل (مهايأة بيئة العمل، والصوتيات، ومدة التوقف، وما إلى ذلك). |
The early generations of interpreters worked under very difficult conditions, which resulted in various disabilities related to the inadequate conditions of the working environment (e.g. ergonomics, acoustics, downtime, etc.). | UN | 102- وقد عملت الأجيال الأولى للمترجمين الشفويين في ظروف صعبة للغاية أدت إلى إعاقات مختلفة لها علاقة بالظروف غير الملائمة لبيئة العمل (مهايأة بيئة العمل، والصوتيات، ومدة التوقف، وما إلى ذلك). |
The following measures will contribute further to the reduction of processing time in the Languages Services to ensure that documents are released faster for reproduction and distribution: more efficient organization of work; better adaptation of work to newly available technological tools; and more accurate capacity planning throughout the document-processing chain through closer coordination and cooperation with the Documents Control Section. | UN | كذلك ستسهم التدابير التالية على تقليص وقت إنجاز العمل في دوائر اللغات لكفالة إخراج الوثائق بصورة أسرع لغرض الاستنساخ والتوزيع؛ وزيادة كفاءة تنظيم العمل؛ وتحسين مهايأة العمل للأدوات التكنولوجية الجديدة المتوفرة؛ وتخطيط طاقات العمل بدقة أكبر في كامل مراحل تجهيز الوثائق من خلال تعزيز التنسيق والتعاون مع قسم مراقبة الوثائق. |
The adoption by the Verkhovna Rada of the new Criminal Code containing the article entitled " Terrorist Act " of the special Act " on combating terrorism " and of the Programme of State Counter-terrorism Measures 2003-2005 is a decisive feature of an active standard-setting process aimed at adapting national laws and the system of anti-terrorist measures to the norms of international law in the field of counter-terrorism. | UN | ويمثل اعتماد البرلمان للقانون الجنائي الجديد الذي يتضمن المادة المعنونة " العمل الإرهابي " والقانون الخاص بـ " مكافحة الإرهاب " وبرنامج تدابير مكافحة إرهاب الدولة للفترة 2003-2005 سمة حاسمة لعملية نشطة لوضع المعايير تهدف إلى مهايأة القوانين الوطنية ونظام تدابير مكافحة الإرهاب لتتلاءم مع قواعد القانون الدولي المتعلقة بمكافحة الإرهاب. |
4. Environmentally sound material recovery and recycling of mobile phones and associated accessories such as chargers, plugs, cigarette lighter adapters, Bluetooth devices, headphones, hands-free car sets, protective cases and belt clip/holders, consistent with the practices contained in this guideline, should be utilized.. | UN | 4 - يجب تطبيق الممارسات السليمة بيئياً لاستعادة المواد وإعادة تدوير الهواتف النقالة وملحقاتها ذات الصلة مثل أجهزة الشحن والمقابس وأجهزة مهايأة التيار لولاعات السجائر وأجهزة البلوتوث وسماعات الرأس وأجهزة السيارة غير اليدوية والأغلفة الواقية وأدوات الشبك/التثبيت على الحزام، وفقاً للممارسات الواردة في هذه المبادئ التوجيهية. |