Australia is not interested in finger-pointing; we are only interested in work. | UN | وأستراليا لا تسعى إلى توجيه أصابع الاتهام؛ ونحن مهتمون فحسب بالعمل. |
Incidentally, in this regard, we are interested in international action on the prohibition of the use of cluster munitions. | UN | وبما أن الشيء بالشيء يُذكر، نحن في هذا الصدد، مهتمون بالإجراءات الدولية بشأن حظر استخدام الذخائر العنقودية. |
We're only interested in Alpha projects with outsized returns. | Open Subtitles | إننا مهتمون بالمشاريع الجانبية فحسب مع عوائد كبيرة |
New Zealanders care deeply about the need for disarmament. | UN | والنيوزيلنديون مهتمون اهتماما شديدا بالحاجة الى نزع السلاح. |
But, listen, we're more interested in what Phillip told you. | Open Subtitles | لكن اسمعي اننا مهتمون اكثر بما قاله لك فيليب |
We're especially interested in talking to the boy's father. | Open Subtitles | نحن مهتمون بشكل خاص بالتحدث مع والد الفتى |
Well, mostly they're interested in me, I have to say. | Open Subtitles | في الأغلب هم مهتمون بمشاهدتي أنا على ما أظن |
The information you're probably most interested in is on page four. | Open Subtitles | المعلومات المالية الذي ربما أنتم مهتمون بها في الصفحة الرابعة |
No, we're not interested in your smoky trail of arson. | Open Subtitles | لا, نحن لسنا مهتمون في درب الدخان من الحرائق |
Aren't most girls more interested in the pretty maidens from the songs? | Open Subtitles | أليس أغلب الفتيات, مهتمون أكثر بالعوانس الجميلات التي في الأغنية ؟ |
But right now, we are more interested in who stole the information. | Open Subtitles | ولكن في الوقت الحالي، نحن مهتمون أكثر بمعرفة من سرق المعلومات |
That something you think you might be interested in? You coming down? | Open Subtitles | هل هذا شئ تعتقدوا أنكم مهتمون به؟ هل ستأتين هنا لأسفل؟ |
Look, miss, whatever he told you we were interested in, | Open Subtitles | انظري يا آنسة، مهما قال لكِ بأننا مهتمون به، |
We now have a paper that, as you say, expresses your own views, and we are interested in those views. | UN | ولدينا الآن ورقة تُجسّد، آراءنا كما تقولون، ونحن مهتمون بتلك الآراء. |
We are also interested in being a reliable partner in their reform if necessary. | UN | ونحن مهتمون أيضا بأن نصبح شريكا موثوقا في إصلاحها إن لزم. |
We are interested in further discussion on negative security assurances, as it is closely related to the nuclear disarmament process. | UN | إننا مهتمون بمواصلة النقاش بشأن مسألة الضمانات الأمنية السلبية، إذ لها صلة وثيقة بعملية نزع السلاح النووي. |
We are particularly interested in further strengthening the organization's economic and ecological potential. | UN | ونحن مهتمون بوجه خاص بالمضي في تعزيز الإمكانات الاقتصادية والبيئية للمنظمة. |
There are many police inspectors, concerned citizens and television executives who have expressed confusion as to how the Baudelaire orphans ended up in Count Olaf's so-called care. | Open Subtitles | يوجد مفتشو شرطة عديدون، ومواطنون مهتمون ومدراء محطات تلفاز عبروا عن حيرتهم |
However, he had met with the ambassadors of member countries of ASEAN and believed that they were concerned about the normalization of the political process in Myanmar. | UN | بيد أنه اجتمع مع سفراء الدول الأعضاء في الرابطة ويعتقد أنهم مهتمون بتطبيع العملية السياسية في ميانمار. |
We are, however, very interested in helping to bring about the end of the nuclear arms race and to see that the number of nuclear-weapon States does not increase. | UN | ولكننا مهتمون للغاية بالمساعدة على انهاء سباق التسلح النووي ومنع زيادة عدد الدول الحائزة لﻷسلحة النووية. |
The events in question took place more than five years ago and there is nothing to indicate that his political opponents would have any interest in him at present. | UN | والأحداث قيد النظر وقعت منذ أكثر من خمس سنوات ولا يوجد أي شيء يشير إلى أن خصومه السياسيين مهتمون به في الوقت الراهن. |
Ukrainians and Russians are concerned to keep the language of their nationality. | UN | واﻷوكرانيون والروس مهتمون بالمحافظة على لغتهم القومية. |
It seems that we are so concerned with the details that we are unable to grasp the wider picture of the reforms. | UN | ويبدو أننا مهتمون بالتفاصيل لدرجة أننا لا نستطيع الإلمام بالصورة الأوسع للإصلاحات. |
They were keen about the joint spending analysis of four key commodity service areas and wished to be informed of progress; they were interested to learn how Member States could facilitate such initiatives. | UN | وقالوا إنهم مهتمون بتحليل الإنفاق المشترك لأربعة مجالات من خدمات السلع الأساسية ويرغبون في الاطلاع على التقدم؛ وأبدوا اهتمامهم بمعرفة الطريقة التي يمكن بها للدول الأعضاء تيسير تلك المبادرات. |