"مهما فعلنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • no matter what we do
        
    • Whatever we do
        
    • matter what we did
        
    We have outlawed deep-sea bottom trawling in Palau, but, no matter what we do in our own waters, there must be an international solution. UN لقد جرّمنا في بالاو الصيد بالشبكات التي تجر في أعماق البحار، ولكن مهما فعلنا في مياهنا، لا بد من أن يكون هناك حل دولي.
    no matter what we do... no matter how carefully we plan... we can't get off that beach. Open Subtitles مهما فعلنا مهما خططنا بكل دقة لا نستطيع مغادرة ذلك الشاطئ
    Life has a funny way of continuing on... no matter what we do. Open Subtitles للحياة طريقة ساخرة في المضي قدما مهما فعلنا
    Now, Whatever we do, however we try to fix things, history keeps changing. Open Subtitles والآن، مهما فعلنا ومهما حاولنا أن نُصلح الأمور لا ينفكُ التاريخ عن التغيير
    I think the hardest lesson for all of us was knowing that no matter what we did to help, ultimately it wasn't up to us. Open Subtitles أعتقد أن الدرس الأقسى الذي تعملناه جميعنا هو معرفة أننا مهما فعلنا للمساعدة، ففي النهاية الأمر لم يكن معلقاً بنا
    Now, the solemnity of the surgeon's work follows us into this room no matter what we do. Open Subtitles الآن، مخاوف العمل كجراح تتبعنا إلى الغرفة مهما فعلنا.
    Hmm. Yeah, but no matter what we do to these ghosts, they keep coming. Open Subtitles أجل، مهما فعلنا بأولئك الأشباح فإنّهم لا ينتهون.
    You ever think that no matter what we do or how we try to control our lives, that it's just out of our hands? Open Subtitles هل ظننتِ انهُ مهما فعلنا او مهما حاولنا التحكم بحياتنا فإن ذلكَ ليسَ بأيدينا
    no matter what we do on my birthday, we're gonna have a great time because I'm gonna be with my friends. Open Subtitles مهما فعلنا في عيدِ ميلادي، فسنقضي وقتاً ممتعاً.
    Only further proof that everyone in this school hates us no matter what we do. Open Subtitles ليس إلا إثبات آخر ان كل من بالمدرسة يكرهنا مهما فعلنا
    Our Sultan is blinded. We can't pass over the walls, no matter what we do. Open Subtitles إن السلطان أعمى,لن نستطيع عبور تلك الأسوار مهما فعلنا
    no matter what we do and how much we fight, it'll always pull us in. Open Subtitles مهما فعلنا ومهما تشاجرنا فإنه دائماً ما يجمعنا
    Yeah. Does anybody else feel like no matter what we do, where we go, we'll always be married to that woman? Open Subtitles أجل،هل أي أحد يشُعر مهما فعلنا
    I've got news for you, pal. They're going to nail us, no matter what we do. Open Subtitles أنا عِنْدي أخبارُ لَك "بال" إنهم سيجمدوننا، مهما فعلنا
    And yet... no matter what we do... people like you and me are never really satisfied inside the box. Open Subtitles ...ومع ذلك ...مهما فعلنا الأشخاص أمثالنا لا يشعرون حقاً بالرضا داخل الصناديق
    These 13 we're gonna lose, no matter what we do. Open Subtitles هذه الثلاثة عشر سنخسرها، مهما فعلنا.
    We're fucked no matter what we do. Open Subtitles مهما فعلنا فقد إنتهى أمرنا
    Now Whatever we do, however we try to fix things, history keeps changing. Open Subtitles و الآن مهما فعلنا ، مهما حاولنا أن نصلح الأمور يستمر التاريخ بالتغير
    But whatever it is, Whatever we do, we have to hide it in plain sight. Open Subtitles لكن مهما كان الأمر , مهما فعلنا علينا أن نخفيه في مرأي من الجميع
    Seems like Whatever we do, something is always gonna keep us apart. Open Subtitles يبدو بأنه مهما فعلنا فشيء ما بهذه الحياة سيبعدنا دائماً
    It seemed like no matter what we did, it always came back. Open Subtitles وبدا أن الطفح كان يعاود الظهور مهما فعلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus