The increased accountability it brings is also important to the Government's work to protect civil liberties. | UN | كما أن ما يتيحه من زيادة المساءلة مهم أيضاً لعمل الحكومة الرامي إلى حماية الحريات المدنية. |
Abstraction is also important for the development of component-driven biological systems. | UN | والتجريد مهم أيضاً بالنسبة لتطوير أنظمة بيولوجية معتمدة على المكونات. |
Enhancing the role of the United Nations is also important in the effort to achieve the MDGs. | UN | وتعزيز دور الأمم المتحدة مهم أيضاً في إطار الجهود المبذولة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
The legislation was very clear, but implementation was also important. | UN | وأضافت أن التشريع واضح جداً، لكن التنفيذ مهم أيضاً. |
It is increasingly acknowledged that the sectoral allocation of aid also matters in determining its development impact. | UN | وثمة اعتراف متزايد بأن تخصيص المعونة على المستوى القطاعي أمر مهم أيضاً لتحديد تأثيرها الإنمائي. |
Such a distinction was also relevant when coming to the enforceability of rights by third States. | UN | وهذا الفرق مهم أيضاً عندما يتعلق الأمر بوجوب إنفاذ دول ثالثة للحقوق. |
He reminded States that ratifying the Optional Protocol to the Covenant was also an important preventive action. | UN | وذكّر الدول بأن التصديق على البروتوكول الاختياري للعهد هو إجراء وقائي مهم أيضاً. |
Well, this is important too. It's kinda why we came here. | Open Subtitles | هذا أمر مهم أيضاً أنه نوعا ما سبب قدومنا إلى هنا |
Academic and teaching professionals are also significant, as they carry out research related to toxicology and occupational and public health in addition to training the future healthcare workforce. | UN | ويتمتع المهنيون الأكاديميون والقائمون بالتدريس بدور مهم أيضاً حيث أنهم يُجرون الأبحاث ذات الصلة بالسمية وبالصحة المهنية والعامة بالإضافة إلى تدريب القوى العاملة التي ستعمل مستقبلاً في مجال الرعاية الطبية. |
Adequate sanitation is also important to promote and protect human dignity and privacy. | UN | وتوفير خدمات الإصحاح مهم أيضاً لتعزيز وحماية كرامة الإنسان وخصوصيته. |
This is also important because teachers are paid according to their level of training. | UN | وهذا أمر مهم أيضاً لأن المعلمين يتقاضون أجوراً وفق مستواهم التعليمي والتدريبي. |
Integrated water planning is also important over the short and long term and should be carried out across sectors. | UN | والتخطيط المتكامل للمياه مهم أيضاً في الأجلين القصير والطويل، وينبغي العمل به في جميع القطاعات. |
I know talking about money is difficult, but it is also important. | Open Subtitles | أعلم أن الحديث عن المال صعب، لكنه مهم أيضاً |
[chuckles] Our charity does provide educational support. But learning how to behave in social settings is also important. | Open Subtitles | جمعيتنا تزودهم بالدعم التعليمى , لكن تعلُّم التصرُّف فى الأمور الاجتماعية مهم أيضاً. |
A good bath is also important in keeping the feathers clean and in first-class condition. | Open Subtitles | حمام جيد مهم أيضاً لإبقاء الريش نظيفاً وبحال ممتاز |
This year is also important: Russia ratified the Protocols to the Treaty of Pelindaba, and the United States sent to the Senate for ratification the protocols of that treaty and the Treaty of Rarotonga. | UN | وهذا العام مهم أيضاً: فقد صدق الاتحاد الروسي على بروتوكولات معاهدة بليندابا وأرسلت الولايات المتحدة إلى مجلس الشيوخ بروتوكولات تلك المعاهدة ومعاهدة راروتونغا للتصديق عليها. |
Technology transfer was also important in the context of energy issues as a motor for growth and development. | UN | ونقل التكنولوجيا مهم أيضاً في سياق مسائل الطاقة، باعتباره محركاً للنمو والتنمية. |
Development investment was also important for peacebuilding in post-conflict situations. | UN | وأضافت أن الاستثمار الإنمائي مهم أيضاً لبناء السلام في حالات ما بعد النزاع. |
However, results of country-level studies using African data indicate that public investment also matters for growth in Africa and catalyses or complements private investment. | UN | بيد أن نتائج الدراسات المُجراة على المستوى القُطري التي تستخدم البيانات الأفريقية تشير إلى أن الاستثمار العام مهم أيضاً للنمو في أفريقيا ويحفز أو يكمل الاستثمار الخاص. |
The decision to create a Peacebuilding Commission was also relevant to the work of UNHCR. As UNHCR was above all a protection agency, protection must inform all its actions. | UN | وقرار إنشاء لجنة لبناء السلام مهم أيضاً لأعمال المفوضية ولما كانت المفوضية في الأصل وكالة حماية فلابد أن تكون الحماية هي الموجهة لكل إجراءاتها. |
The limited absorptive capacity of implementing agencies in poorer countries was also an important factor to consider. | UN | وأضافوا أن القدرة الاستيعابية المحدودة للوكالات المنفذة في أكثر البلدان فقراً عامل مهم أيضاً ينبغي النظر فيه. |
Breathing's important, too. What's the plan for oxygen? | Open Subtitles | التنفس مهم أيضاً ما هي خطتكم للأكسجين؟ |
Academic and teaching professionals are also significant, as they carry out research related to toxicology and occupational and public health in addition to training the future health-care workforce. | UN | ويتمتع المهنيون الأكاديميون والقائمون بالتدريس بدور مهم أيضاً حيث أنهم يُجرون الأبحاث ذات الصلة بالسمية وبالصحة المهنية والعامة بالإضافة إلى تدريب القوى العاملة التي ستعمل مستقبلاً في مجال الرعاية الطبية. |
Access to safe drinking water and sanitation also has an important bearing on child mortality rates. | UN | والوصول إلى مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية له أثر مهم أيضاً في معدلات الوفيات بين الأطفال. |