Capacity-building and adequate financial resources were required to promote renewable energy. | UN | ويلزم العمل على بناء القدرات وتوفير موارد مالية كافية لتعزيز الطاقة المتجددة. |
For this purpose, it would be essential that Member States provide adequate financial resources to support the implementation of such programmes. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، سيكون من الضروري أن تقدم الدول الأعضاء موارد مالية كافية لدعم تنفيذ تلك البرامج. |
Furthermore, the hope was expressed that adequate financial resources would be made available to enable representatives from least developed countries to participate in the Twelfth Congress. | UN | وعلاوة على ذلك، أُعرب عن الأمل في توفير موارد مالية كافية لتمكين ممثلين من أقل البلدان نموا من المشاركة في المؤتمر الثاني عشر. |
The Security Council further encourages Member States to provide sufficient financial resources to support the prompt establishment of this team. | UN | ويشجع مجلس الأمن الدول الأعضاء علاوة على ذلك على توفير موارد مالية كافية لدعم إنشاء هذا الفريق عاجلا. |
Women do not normally have sufficient financial resources readily available for campaigning. | UN | في العادة، لا تملك المرأة موارد مالية كافية متاحة للحملة بيسر. |
Moreover, while market mechanisms, such as the clean development mechanism, can play a role, they may not provide adequate financial resources. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن آليات السوق، مثل آلية التنمية النظيفة، يمكن أن تؤدي دوراً، لكنها قد لا توفر موارد مالية كافية. |
adequate financial resources also needed to be allocated for those plans so that they could be implemented as soon as possible. | UN | فهناك أيضاً حاجة إلى رصد موارد مالية كافية لهذه الخطط حتى يتسنى تنفيذها في أسرع وقت ممكن. |
This will require strong emphasis to be placed on the mobilization of adequate financial resources in support of the Organization's programmatic activities. 220. | UN | وسيقتضي هذا الأمر التشديد بقوة على حشد موارد مالية كافية لدعم أنشطة المنظمة البرنامجية. |
Many speakers highlighted the importance of securing adequate financial resources for sustainable development. | UN | وشدد كثير من المتحدثين على أهمية تأمين موارد مالية كافية للتنمية المستدامة. |
Of course, adequate financial resources should bolster this comprehensive approach. | UN | وبالطبع ينبغي أن تدعم هذا النهج الشامل موارد مالية كافية. |
The Commission calls on the international community to continue their support for the activities of the regional organizations and institutions, including through the provision of adequate financial resources. | UN | وتدعو اللجنة المجتمع الدولي إلى مواصلة دعمه ﻷنشطة المنظمات والمؤسسات اﻹقليمية، بوسائل تشمل تقديم موارد مالية كافية. |
States Parties in a position to do so are encouraged to provide adequate financial resources to the ISU. | UN | وينبغي تشجيع الدول الأطراف التي تكون في وضع يسمح لها بتقديم موارد مالية كافية إلى وحدة دعم التنفيذ أن تفعل ذلك. |
The subsequent focus on relief and recovery undermines their ability to devote adequate financial resources to sustained social and economic development. | UN | ويؤدي تركيزها بعد ذلك على اﻹغاثة واﻹصلاح الى تقويض قدرتها على تكريس موارد مالية كافية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة. |
Availability of adequate financial resources is fundamental. | UN | ومن الأمور الجوهرية توفر موارد مالية كافية. |
However, those results could not be achieved without adequate financial resources. | UN | غير أن تلك النتائج لا يمكن تحقيقها دون موارد مالية كافية. |
The roles and responsibilities of the relevant organizations providing assistance under the cluster approach must be clarified and adequate financial resources made available. | UN | وينبغي إيضاح أدوار ومسؤوليات المنظمات ذات الصلة والتي تقدم المساعدة بموجب النهج العنقودي، وتوفير موارد مالية كافية. |
The Committee further urges the State party to allocate sufficient financial resources to the action plan to ensure its full and effective implementation. | UN | كما تحث اللجنة الدولة الطرف على تخصيص موارد مالية كافية لتنفيذ خطة العمل على نحو تام وفعال. |
Furthermore, the Committee recommends the State party to allocate sufficient financial resources for the implementation of the Plan. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص موارد مالية كافية لتنفيذ الخطة. |
Unfortunately, there were not sufficient financial resources to address the problem adequately. | UN | ولﻷسف لا توجد موارد مالية كافية لمعالجة المشكلة بالوجه المناسب. |
38. The Jacmel prison administration does not have sufficient funds to buy drugs and the Prison Department does not supply enough. | UN | 38- ولا تملك إدارة سجن جاكميل موارد مالية كافية لشراء الأدوية كما لا توفّر مديرية السجون الكمية اللازمة من الأدوية. |
The main concern for Benin is to obtain enough financial resources to ensure better access to energy for the local population. | UN | ويتمثل الشاغل الرئيسي لبنن في الحصول على موارد مالية كافية لزيادة سبل حصول السكان المحليين على الطاقة. |
2.2 Under the Social Security Act, a person can receive a benefit if he does not have sufficient means to provide for his cost of living. | UN | ٢-٢ فبموجب قانون الضمان الاجتماعي، يمكن للشخص الحصول على إعانة إذا لم تكن لديه موارد مالية كافية لتأمين تكلفة معيشته. |
It wanted to be sure, however, that the study would be carried out and that there were sufficient resources for that to be done. | UN | بيد أن وفده يود التأكد من أن الدراسة ستنفذ وأنه توجد موارد مالية كافية للقيام بذلك. |
(d) Endeavouring to secure adequate funds for Global Mercury Partnership efforts; | UN | (د) السعي لتأمين موارد مالية كافية لجهود شراكة الزئبق العالمية؛ |
sufficient funding should be raised to allow the programme of work to go forward. | UN | ويلزم جمع موارد مالية كافية لتهيئة الظروف لبرنامج العمل لإحراز خطوات إلى الأمام. |
Some formula could be found which is fair to States without adequate financial means. | UN | ويمكن العثور على بعض الصيغ التي تعتبر منصفة للدول التي لا تتوفر لها موارد مالية كافية. |