"موارد مالية كافية" - Translation from Arabic to English

    • adequate financial resources
        
    • sufficient financial resources
        
    • sufficient funds
        
    • enough financial resources
        
    • sufficient means
        
    • sufficient resources
        
    • adequate funds
        
    • sufficient funding
        
    • adequate financial means
        
    Capacity-building and adequate financial resources were required to promote renewable energy. UN ويلزم العمل على بناء القدرات وتوفير موارد مالية كافية لتعزيز الطاقة المتجددة.
    For this purpose, it would be essential that Member States provide adequate financial resources to support the implementation of such programmes. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سيكون من الضروري أن تقدم الدول الأعضاء موارد مالية كافية لدعم تنفيذ تلك البرامج.
    Furthermore, the hope was expressed that adequate financial resources would be made available to enable representatives from least developed countries to participate in the Twelfth Congress. UN وعلاوة على ذلك، أُعرب عن الأمل في توفير موارد مالية كافية لتمكين ممثلين من أقل البلدان نموا من المشاركة في المؤتمر الثاني عشر.
    The Security Council further encourages Member States to provide sufficient financial resources to support the prompt establishment of this team. UN ويشجع مجلس الأمن الدول الأعضاء علاوة على ذلك على توفير موارد مالية كافية لدعم إنشاء هذا الفريق عاجلا.
    Women do not normally have sufficient financial resources readily available for campaigning. UN في العادة، لا تملك المرأة موارد مالية كافية متاحة للحملة بيسر.
    Moreover, while market mechanisms, such as the clean development mechanism, can play a role, they may not provide adequate financial resources. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن آليات السوق، مثل آلية التنمية النظيفة، يمكن أن تؤدي دوراً، لكنها قد لا توفر موارد مالية كافية.
    adequate financial resources also needed to be allocated for those plans so that they could be implemented as soon as possible. UN فهناك أيضاً حاجة إلى رصد موارد مالية كافية لهذه الخطط حتى يتسنى تنفيذها في أسرع وقت ممكن.
    This will require strong emphasis to be placed on the mobilization of adequate financial resources in support of the Organization's programmatic activities. 220. UN وسيقتضي هذا الأمر التشديد بقوة على حشد موارد مالية كافية لدعم أنشطة المنظمة البرنامجية.
    Many speakers highlighted the importance of securing adequate financial resources for sustainable development. UN وشدد كثير من المتحدثين على أهمية تأمين موارد مالية كافية للتنمية المستدامة.
    Of course, adequate financial resources should bolster this comprehensive approach. UN وبالطبع ينبغي أن تدعم هذا النهج الشامل موارد مالية كافية.
    The Commission calls on the international community to continue their support for the activities of the regional organizations and institutions, including through the provision of adequate financial resources. UN وتدعو اللجنة المجتمع الدولي إلى مواصلة دعمه ﻷنشطة المنظمات والمؤسسات اﻹقليمية، بوسائل تشمل تقديم موارد مالية كافية.
    States Parties in a position to do so are encouraged to provide adequate financial resources to the ISU. UN وينبغي تشجيع الدول الأطراف التي تكون في وضع يسمح لها بتقديم موارد مالية كافية إلى وحدة دعم التنفيذ أن تفعل ذلك.
    The subsequent focus on relief and recovery undermines their ability to devote adequate financial resources to sustained social and economic development. UN ويؤدي تركيزها بعد ذلك على اﻹغاثة واﻹصلاح الى تقويض قدرتها على تكريس موارد مالية كافية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة.
    Availability of adequate financial resources is fundamental. UN ومن الأمور الجوهرية توفر موارد مالية كافية.
    However, those results could not be achieved without adequate financial resources. UN غير أن تلك النتائج لا يمكن تحقيقها دون موارد مالية كافية.
    The roles and responsibilities of the relevant organizations providing assistance under the cluster approach must be clarified and adequate financial resources made available. UN وينبغي إيضاح أدوار ومسؤوليات المنظمات ذات الصلة والتي تقدم المساعدة بموجب النهج العنقودي، وتوفير موارد مالية كافية.
    The Committee further urges the State party to allocate sufficient financial resources to the action plan to ensure its full and effective implementation. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على تخصيص موارد مالية كافية لتنفيذ خطة العمل على نحو تام وفعال.
    Furthermore, the Committee recommends the State party to allocate sufficient financial resources for the implementation of the Plan. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص موارد مالية كافية لتنفيذ الخطة.
    Unfortunately, there were not sufficient financial resources to address the problem adequately. UN ولﻷسف لا توجد موارد مالية كافية لمعالجة المشكلة بالوجه المناسب.
    38. The Jacmel prison administration does not have sufficient funds to buy drugs and the Prison Department does not supply enough. UN 38- ولا تملك إدارة سجن جاكميل موارد مالية كافية لشراء الأدوية كما لا توفّر مديرية السجون الكمية اللازمة من الأدوية.
    The main concern for Benin is to obtain enough financial resources to ensure better access to energy for the local population. UN ويتمثل الشاغل الرئيسي لبنن في الحصول على موارد مالية كافية لزيادة سبل حصول السكان المحليين على الطاقة.
    2.2 Under the Social Security Act, a person can receive a benefit if he does not have sufficient means to provide for his cost of living. UN ٢-٢ فبموجب قانون الضمان الاجتماعي، يمكن للشخص الحصول على إعانة إذا لم تكن لديه موارد مالية كافية لتأمين تكلفة معيشته.
    It wanted to be sure, however, that the study would be carried out and that there were sufficient resources for that to be done. UN بيد أن وفده يود التأكد من أن الدراسة ستنفذ وأنه توجد موارد مالية كافية للقيام بذلك.
    (d) Endeavouring to secure adequate funds for Global Mercury Partnership efforts; UN (د) السعي لتأمين موارد مالية كافية لجهود شراكة الزئبق العالمية؛
    sufficient funding should be raised to allow the programme of work to go forward. UN ويلزم جمع موارد مالية كافية لتهيئة الظروف لبرنامج العمل لإحراز خطوات إلى الأمام.
    Some formula could be found which is fair to States without adequate financial means. UN ويمكن العثور على بعض الصيغ التي تعتبر منصفة للدول التي لا تتوفر لها موارد مالية كافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more