Participants encouraged intergovernmental organizations and States to allocate sufficient financial and human resources to facilitate effective cooperation. | UN | وشجع المشاركون المنظمات الحكومية الدولية والدول على تخصيص موارد مالية وبشرية كافية لتيسير التعاون الفعال. |
The Inspectors would like to emphasize that the allocation of both financial and human resources in the context of a plan would increase the success of the project. | UN | ويود المفتشان التأكيد أن تخصيص موارد مالية وبشرية في سياق الخطة الموضوعة من شأنه أن يعزز نجاح المشروع. |
Many representatives also deemed it essential to ensure the availability of sufficient and predictable financial and human resources for the Office. | UN | وقال العديد من الممثلين إن ضمان توافر موارد مالية وبشرية كافية ومضمونة للمكتب يعد، في رأيهم، أمرا أساسيا. |
Providing administrative and substantive support to these meetings requires significant financial and human resources, which have not increased concurrently. | UN | ويتطلب تقديم الدعم الإداري والفني لهذه الاجتماعات موارد مالية وبشرية هامة، لم تزدد على نحو مواز. |
Adequate financial and human resources must be mobilized and deployed, and technology transferred to developing countries. | UN | ويلزم تعبئة وتخصيص موارد مالية وبشرية كافية، ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية. |
Their clearance required considerable financial and human resources; international cooperation would therefore be welcome. | UN | وتتطلب إزالتها موارد مالية وبشرية كبيرة؛ وسيلقى التعاون الدولي بالتالي الترحيب. |
Their clearance required considerable financial and human resources. | UN | وتتطلب إزالة تلك المخلفات موارد مالية وبشرية ضخمة. |
This requires coherent laws and policies, capable coordination and implementation mechanisms and adequate financial and human resources. | UN | ويستلزم هذا وضع قوانين وسياسات متسقة، وآليات تنسيق وتنفيذ تتسم بالاقتدار، وتوفير موارد مالية وبشرية كافية. |
The Secretary-General therefore requested additional financial and human resources and the upgrading of the Procurement Service to a division. | UN | لذا طلب الأمين العام موارد مالية وبشرية إضافية ورفع مستوى دائرة المشتريات لتصبح شعبة. |
Japan supported the Khmer Rouge trials, to which it had extended financial and human resources. | UN | وأعرب عن تأييد اليابان لمحاكمات الخمير الحُمر، الذي قدمت إليها موارد مالية وبشرية. |
It is also concerned that the High Authority might not have sufficient financial and human resources. | UN | ويساورها القلق أيضا من أن الهيئة العليا قد لا تتوافر لها موارد مالية وبشرية كافية. |
The Committee further notes that, although the State party has carried out a reform to the National Human Rights Commission, it has yet to allocate sufficient financial and human resources for its effective functioning. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك أنه رغم أن الدولة الطرف أجرت إصلاحاً على اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، إلا أنها لم تخصص بعد ما يكفي من موارد مالية وبشرية لأداء اللجنة عملَها بكفاءة. |
The Inspectors would like to emphasize that the allocation of both financial and human resources in the context of a plan would increase the success of the project. | UN | ويود المفتشان التأكيد أن تخصيص موارد مالية وبشرية في سياق الخطة الموضوعة من شأنه أن يعزز نجاح المشروع. |
Many representatives also deemed it essential to ensure the availability of sufficient and predictable financial and human resources as a prerequisite for the office. | UN | وارتأى العديد من الممثلين أيضا أن من الأساسي ضمان توافر موارد مالية وبشرية كافية ويمكن التنبؤ بها كشرط مسبق لنجاح عمل المكتب. |
Additional financial and human resources will be required to fulfil the above tasks. | UN | وستكون هناك حاجة إلى توفير موارد مالية وبشرية إضافية لتنفيذ المهام المذكورة أعلاه. |
We recognize that support for this goal requires the dedication of significant financial and human resources, and we will strive to identify and dedicate those resources. | UN | ونعترف بأن دعم تحقيق هذا الهدف يقتضي تكريس موارد مالية وبشرية ضخمة ولذلك سنعمل قصارى جهودنا لتحديد تلك الموارد ورصدها. |
Furthermore, the Committee recommends that the State party allocate adequate financial and human resources for family and social programmes. | UN | وعلاوة على ذلك توصي اللجنة بأن تخصص الدولة الطرف موارد مالية وبشرية كافية للبرامج المتعلقة بالأسرة والبرامج الاجتماعية. |
The Committee further recommends that sufficient financial and human resources be allocated for these purposes. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بتخصيص موارد مالية وبشرية كافية لهذه الأغراض. |
Additionally, the Governments of France, Germany, Finland and Egypt have provided financial and human resources. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قدمت حكومات فرنسا، وألمانيا، وفنلندا، ومصر موارد مالية وبشرية. |
Substantial human and financial resources had been invested in environmental protection. | UN | وأضافت أن كولومبيا استثمرت موارد مالية وبشرية ضخمة في حماية البيئة. |
" 3. Praises the efforts made by the Centre for Human Rights in order to accomplish its ever-increasing tasks with the limited financial and personnel resources at its disposal; | UN | " ٣ - تثني على الجهود التي يبذلها مركز حقوق الانسان من أجل إنجاز مهامه المتزايدة بما لديه من موارد مالية وبشرية محدودة؛ |