"مواصلة تقديم الدعم المالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • continued financial support
        
    • continue its financial support
        
    • continue to provide financial support
        
    • continue their financial support
        
    • continue providing financial support
        
    The Commission encourages continued financial support for the office. UN وتشجع اللجنة على مواصلة تقديم الدعم المالي إلى المكتب.
    Accordingly, at the current session, the Group of African States intended to submit a draft resolution seeking continued financial support for the Institute. UN ولهذا السبب، تعتزم مجموعة البلدان الافريقية أن تقدم، أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة، مشروع قرار بطلب مواصلة تقديم الدعم المالي لمعهد اﻷمم المتحدة الافريقي لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    22. Delegations stressed the need for continued financial support to UN-Women in order to increase the Entity's impact on the ground. UN 22 - وشددت الوفود على ضرورة مواصلة تقديم الدعم المالي إلى الهيئة من أجل زيادة تأثيرها على أرض الواقع.
    82. Commends, in a spirit of cooperation, the United Nations Correspondents Association for its ongoing activities and for its Dag Hammarskjöld Memorial Scholarship Fund, which sponsors journalists from developing countries to come to the United Nations Headquarters and report on the activities during the General Assembly, and further encourages the international community to continue its financial support for the Fund; UN 82 - تشيد، من منطلق روح التعاون، برابطة مراسلي الأمم المتحدة لما تواصل القيام به من أنشطة ولإنشائها صندوق المنح الدراسية التذكاري لمكتبة داغ همرشولد الذي يمول نفقات قدوم صحفيين من البلدان النامية إلى مقر الأمم المتحدة وتغطيتهم الأنشطة خلال انعقاد الجمعية العامة، وتحث مرة أخرى المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم المالي للصندوق؛
    81. Commends, in a spirit of cooperation, the United Nations Correspondents Association for its ongoing activities and for its Dag Hammarskjöld Memorial Scholarship Fund, which sponsors journalists from developing countries to come to the United Nations Headquarters and report on the activities during the General Assembly, and further encourages the international community to continue its financial support for the Fund; UN 81 - تشيد، من منطلق روح التعاون، برابطة مراسلي الأمم المتحدة لما تواصل القيام به من أنشطة ولإنشائها صندوق المنح الدراسية التذكاري لمكتبة داغ همرشولد الذي يمول نفقات قدوم صحفيين من البلدان النامية إلى مقر الأمم المتحدة وتغطيتهم الأنشطة خلال انعقاد الجمعية العامة، وتحث مرة أخرى المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم المالي للصندوق؛
    41. The European Union agreed to continue to provide financial support to AMISOM for the period from July to December 2010. UN 41 - ووافق الاتحاد الأوروبي على مواصلة تقديم الدعم المالي إلى البعثة للفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2010.
    His delegation called upon UNIDO to explore ways and means of resolving the difficulties in funding its projects and urged donor countries and funding agencies to continue their financial support for the implementation of technical cooperation activities. UN وان وفده يدعو اليونيدو إلى استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بإيجاد حل للصعوبات في تمويل مشاريعها، كما يحث البلدان المانحة والوكالات الممولة على مواصلة تقديم الدعم المالي بشأن تنفيذ أنشطة التعاون التقني.
    It can only be ensured through continued financial support enabling programmes to continue their course uninterrupted. UN ولا يمكن كفالة هذه الاستدامة إلا من خلال مواصلة تقديم الدعم المالي على نحو يمكّن البرامج من الاستمرار في أنشطتها دون انقطاع.
    39. The UNDP representatives thanked delegations for their expressions of continued financial support although levels remained below target. UN 39 - وشكر ممثلو البرنامج الإنمائي الوفود على إعلانها مواصلة تقديم الدعم المالي مع أن مستوياته ظلت دون الهدف المنشود.
    13. Calls for continued financial support to UN-Habitat through increased voluntary contributions to the Foundation, and invites Governments to provide multi-year funding to support programme implementation; UN 13 - تدعو إلى مواصلة تقديم الدعم المالي لموئل الأمم عن طريق زيادة التبرعات المقدمة إلى المؤسسة وتدعو الحكومات إلى توفير تمويل متعدد السنوات لدعم تنفيذ البرنامج؛
    13. Calls for continued financial support to UN-Habitat through increased voluntary contributions to the Foundation, and invites Governments to provide multi-year funding to support programme implementation; UN 13 - تدعو إلى مواصلة تقديم الدعم المالي لموئل الأمم المتحدة عن طريق زيادة التبرعات المقدمة إلى المؤسسة، وتدعو الحكومات إلى توفير تمويل متعدد السنوات لدعم تنفيذ البرنامج؛
    4. Calls for continued financial support to UN-Habitat through increased voluntary contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, and invites Governments to provide multi-year funding to support programme implementation; UN 4 - تدعو إلى مواصلة تقديم الدعم المالي إلى موئل الأمم المتحدة عن طريق زيــادة التبرعات المقدمة إلى موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية، وتدعو الحكومات إلى توفير تمويل متعدد السنوات لدعم تنفيذ البرامج؛
    3. Calls for continued financial support to UN-Habitat through increased voluntary contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, and invites Governments to provide multi-year funding to support programme implementation; UN 3 - تدعو إلى مواصلة تقديم الدعم المالي إلى موئل الأمم المتحدة عن طريق زيادة التبرعات المقدمة إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، وتدعو الحكومات إلى توفير تمويل لعدة سنوات لدعم تنفيذ البرامج؛
    81. Commends, in a spirit of cooperation, the United Nations Correspondents Association for its ongoing activities and for its Dag Hammarskjöld Memorial Scholarship Fund, which sponsors journalists from developing countries to come to United Nations Headquarters and report on the activities during the General Assembly, and further encourages the international community to continue its financial support for the Fund; UN 81 - تشيد، انطلاقا من روح التعاون، برابطة مراسلي الأمم المتحدة لما تواصل القيام به من أنشطة ولإنشائها صندوق المنح الدراسية التذكاري لمكتبة داغ همرشولد الذي يمول نفقات قدوم صحفيين من البلدان النامية إلى مقر الأمم المتحدة وتغطيتهم الأنشطة خلال انعقاد الجمعية العامة، وتشجع مرة أخرى المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم المالي للصندوق؛
    86. Commends, in a spirit of cooperation, the United Nations Correspondents Association for its ongoing activities and for its Dag Hammarskjöld Memorial Scholarship Fund, which sponsors journalists from developing countries to come to United Nations Headquarters and report on the activities during the General Assembly, and further encourages the international community to continue its financial support for the Fund; UN 86 - تشيد، من منطلق روح التعاون، برابطة مراسلي الأمم المتحدة لما تواصل القيام به من أنشطة ولإنشائها صندوق داغ همرشولد التذكاري للمنح الدراسية الذي يمول نفقات قدوم صحفيين من البلدان النامية إلى مقر الأمم المتحدة وتغطيتهم الأنشطة خلال انعقاد الجمعية العامة، وتحث مرة أخرى المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم المالي للصندوق؛
    86. Commends, in a spirit of cooperation, the United Nations Correspondents Association for its ongoing activities and for its Dag Hammarskjöld Memorial Scholarship Fund, which sponsors journalists from developing countries to come to United Nations Headquarters and report on the activities during the General Assembly, and further encourages the international community to continue its financial support for the Fund; UN 86 - تشيد، من منطلق روح التعاون، برابطة مراسلي الأمم المتحدة لما تواصل القيام به من أنشطة ولإنشائها صندوق داغ همرشولد التذكاري للمنح الدراسية الذي يمول نفقات قدوم صحفيين من البلدان النامية إلى مقر الأمم المتحدة وتغطيتهم الأنشطة خلال انعقاد الجمعية العامة، وتحث مرة أخرى المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم المالي للصندوق؛
    81. Commends, in a spirit of cooperation, the United Nations Correspondents Association for its ongoing activities and for its Dag Hammarskjöld Memorial Scholarship Fund, which sponsors journalists from developing countries to come to United Nations Headquarters and report on the activities during the General Assembly, and further encourages the international community to continue its financial support for the Fund; UN 81 - تشيد، انطلاقا من روح التعاون، برابطة مراسلي الأمم المتحدة لما تواصل القيام به من أنشطة ولإنشائها صندوق داغ همرشولد التذكاري للمنح الدراسية الذي يمول نفقات قدوم صحفيين من البلدان النامية إلى مقر الأمم المتحدة وتغطيتهم الأنشطة خلال انعقاد الجمعية العامة، وتشجع مرة أخرى المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم المالي للصندوق؛
    81. Commends, in a spirit of cooperation, the United Nations Correspondents Association for its ongoing activities and for its Dag Hammarskjöld Memorial Scholarship Fund, which sponsors journalists from developing countries to come to United Nations Headquarters and report on the activities during the General Assembly, and further encourages the international community to continue its financial support for the Fund; UN 81 - تشيد، من منطلق روح التعاون، برابطة مراسلي الأمم المتحدة لما تواصل القيام به من أنشطة ولإنشائها صندوق داغ همرشولد التذكاري للمنح الدراسية الذي يمول نفقات قدوم صحفيين من البلدان النامية إلى مقر الأمم المتحدة وتغطيتهم الأنشطة خلال انعقاد الجمعية العامة، وتحث مرة أخرى المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم المالي للصندوق؛
    Council members express support to the Arusha process and urge the international community to continue to provide financial support to it. UN ويعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لعملية أروشا ويحثون المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم المالي لها.
    Norway plans to continue to provide financial support for treatment centres that offer therapy and counselling to violent men. UN وتعتزم النرويج مواصلة تقديم الدعم المالي لمراكز المعالجة التي تقدم العلاج والمشورة للرجال العنيفين.
    In that statement Council members also called upon the perpetrators of crimes against civilians to cease those actions and urged the international community to continue to provide financial support to the Arusha process. UN وفي ذلك البيان ناشد أعضاء المجلس مرتكبي الجرائم ضد المدنيين وقف هذه اﻷعمال وحثوا المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم المالي إلى عملية آروشا.
    In adopting the budget for 2005 and the indicative budget for 2006, the Conference also invited the governing bodies of UNEP and FAO to continue their financial support for the operation of the Convention and its secretariat in 2005 and 2006. UN ولدى اعتماد الميزانية لعام 2005 والميزانية الإشارية لعام 2006، دعا المؤتمر أيضاً مجلسي إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى مواصلة تقديم الدعم المالي لتشغيل الاتفاقية وأمانتها في عامي 2005 و2006.
    Some delegations recalled the centrality of core funding as the bedrock of UNDP resources; called on donors to continue providing financial support to UNDP in the hope that the 2006 MYFF target would be met; and further encouraged those in a position to do so to make multi-year commitments. UN وذكَّر بعض الوفود بمحورية تمويل الموارد الأساسية باعتبارها حجر الأساس لموارد البرنامج، ودعت الجهات المانحة إلى مواصلة تقديم الدعم المالي إلى البرنامج أملاً في تحقيق هدف الإطار التمويلي متعدد السنوات في عام 2006، كما شجعت الدول الأعضاء، التي في وسعها ذلك، على أن تُعلن تعهداتها بتقديم مساهمات مالية على امتداد سنوات متعددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus