Interventions to support humanitarian action within States also required Security Council approval, according to the Charter. | UN | وعمليات التدخل لدعم اﻷعمال اﻹنسانية داخل الدول تستلزم هي اﻷخرى موافقة مجلس اﻷمن، وفقا للميثاق. |
Superpowers, however, have rarely sought Security Council approval for their actions. | UN | بيد أن القوتين العظميين نادرا ما التمستا موافقة مجلس الأمن على إجراءاتهما. |
The proposal will require approval by the Council of the European Union, following consultations with the European Parliament. | UN | وسيحتاج الاقتراح إلى موافقة مجلس الاتحاد الأوروبي إثر مشاورات تعقد مع البرلمان الأوروبي. |
Following the approval by the Council of Ministers, the report was translated into English and posted to the United Nations. | UN | وبعد موافقة مجلس الوزراء عليه، ترجم التقرير إلى الإنكليزية وأرسل إلى الأمم المتحدة. |
In addition, women's associations engage in consciousness-raising regarding health, and the coming period will see the establishment of a supreme council on women and children, which has been approved by the Council of Ministers. | UN | وستشهد الفترة المقبلة تأسيس المجلس الأعلى للأمومة والطفولة الذي حصل على موافقة مجلس الوزراء. |
In cases where the suspect is a high-profile individual, the approval of the National Security Council, which is headed by the President of the Republic, is sought. | UN | وإذا كان المشتبه فيه شخصا ذا ثقل سياسي، تلتمس موافقة مجلس الأمن القومي الذي يرأسه رئيس الجمهورية. |
We will be seeking the consent of the United States Senate for ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | سنسعى إلى الحصول على موافقة مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة من أجل التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
The difficulties experienced by the Agency in that process has stimulated discussion between member States and has resulted in the approval by the Board of Governors of a number of measures to strengthen the safeguards system. | UN | وقد أثارت المصاعب التي تواجهها الوكالة في هذه العملية مناقشات بين الدول اﻷعضــاء وأدت الى موافقة مجلس المحافظين على عدد مــن التدابيــر من أجل تعزيز نظام الضمانات. |
Following Security Council approval, detailed budgets for the missions have to be prepared and approved before the required amounts can be assessed. | UN | وعلى اثر موافقة مجلس اﻷمن، يتعين إعداد واعتماد ميزانيات مفصلة للبعثات وذلك قبل أن يتسنى تحديد اﻷنصبة المقررة المطلوبة. |
The agreements with the troop-contributing countries concerned would be finalized following Security Council approval. | UN | وستُبرم الاتفاقات مع البلدان المعنية المساهمة بقوات عقب موافقة مجلس الأمن. |
84. The unilateral imposition of sanctions without Security Council approval was a matter of concern. | UN | 84 - وذكر أن فرض الجزاءات من طرف واحد وبدون موافقة مجلس الأمن مسألة تبعث على القلق. |
Upon Governing Council approval of the recommended corrections, each affected submitting entity will receive a confidential report setting out the corrections made to the claims that it submitted to the Compensation Commission. | UN | ولدى موافقة مجلس الإدارة على التصويبات الموصى بإجرائها، ستتلقى كل من الجهات المقدمة للمطالبات تقريراً سرياً يورد التصويبات التي أُجريت في المطالبات التي قدمتها إلى لجنة التعويضات. |
The bills are now awaiting approval by the Council of Ministers before being presented to the Parliament. | UN | وتنتظر هذه المشاريع الآن موافقة مجلس الوزراء عليها قبل تقديمها إلى البرلمان. |
A bill establishing women's rights had been awaiting approval by the Council of Ministers and the Parliament for more than five years. | UN | وثمة مشروع قانون إرساء حقوق المرأة ينتظر موافقة مجلس الوزراء والبرلمان منذ أكثر من خمس سنوات. |
An important development was the approval by the Council of Ministers for the International Financial Reporting Standards to become Community law by 2005. | UN | وكانت من التطورات المهمة موافقة مجلس الوزراء على أن تصبح معايير الإبلاغ المالي الدولية قانوناً للجماعة بحلول عام 2005. |
The draft 2004 Mental Health Policy has not yet been approved by the Council of Ministers. | UN | ولم يحصل مشروع سياسة الصحة العقلية لعام 2004 بعد على موافقة مجلس الوزراء. |
Article 24 states as follows: " The Licensing Authority shall not provide a licence to manufacture or export weapons, munitions and explosives unless this is approved by the Council of Ministers " . | UN | لا يجوز لسلطة الترخيص أن تمنح ترخيصا لصنع أو تصدير الأسلحة والذخائر والمتفجرات إلا بعد موافقة مجلس الوزراء. |
The Department's coordinating role in Internet publishing had been strengthened through the approval by the Publications Board of guidelines for material appearing on the web. | UN | وقد تعزز الدور الذي تقوم به الإدارة في مجال النشر على الإنترنت بفضل موافقة مجلس المنشورات على مبادئ توجيهية للمواد التي تنشر على الشبكة. |
Upon the approval of the Property Survey Board, the amount of $171,984 was deducted from the certified non-expendable property summary for 2007. | UN | وبناء على موافقة مجلس حصر الممتلكات، خُصم مبلغ 984 171 دولار من الموجز المعتمد للممتلكات غير المستهلكة لعام 2007. |
Indeed, given the trade embargo, a necessary element would have been the specific approval of the Security Council. | UN | والواقع أن موافقة مجلس الأمن بالتحديد أصبحت عنصراً ضرورياً بسبب الحظر التجاري. |
We must not allow a precedent to be created involving the use of military potential in a crisis situation without the consent of the Security Council. | UN | يجب ألا تسمح بإيجاد سابقة تنطوي على استعمال القدرة العسكرية في حالة نشوء أزمة ما، بدون موافقة مجلس اﻷمن. |
In the same resolution, the Assembly requested the Director of INSTRAW to ensure the preparation of a feasibility study of GAINS, for approval by the Board of Trustees. | UN | وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى مديرة المعهد أن تكفل إعداد دراسة جدوى عن نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية في المجال الجنساني لطلب موافقة مجلس الأمناء عليها. |
This also took place without a competitive bidding process or prior Board approval. | UN | وقد أبرم هذا الاتفاق أيضاً دون اللجوء لعملية تقديم عطاءات تنافسية وقبل الحصول على موافقة مجلس إدارة الشركة. |
The present report includes such information, as well as a concept of operations for the proposed mission, should the Security Council approve its establishment. | UN | وترد هذه المعلومات في هذا التقرير، فضلا عن تصور لعمليات البعثة المقترحة في حالة موافقة مجلس اﻷمن على إنشائها. |