From the air, you have no idea any of this is here. | Open Subtitles | من الجو، لن يتصور أحد أن أياً من هذا موجود هنا |
Mr. Carver is here in relation to a suspect we're holding. | Open Subtitles | السيد كارفر موجود هنا بسـبب وجود مشـتبه به نحتجزه لدينا |
I'll bet Samuel L Jackson is here. He's in everything. There's Brian! | Open Subtitles | اعتقد ان سامويل جاكسون موجود هنا انه كل شيء،هذا هو براين |
Everything you need to know is right in here. | Open Subtitles | كلُّ ما تحتاجُ معرفته موجود هنا بـ الدّاخل. |
I'm already at his house to see if he's here. | Open Subtitles | انا بالفعل في منزله لأرى ان كان موجود هنا |
Like a smuggler's cove, only not a cove, because it's right here. | Open Subtitles | هنا على الأرض كخليج للمهربين، لكنه ليس خليجاً لأنه موجود هنا |
Everything in there is a prop we'll need for tonight. | Open Subtitles | كل ماهو موجود هنا هي اشياء ضرورية سنحتاجها الليلة |
We should thank our fucking lucky star, this man is here. | Open Subtitles | يجب أن نشكر نجوم الحظ لأن هذا الرجل موجود هنا |
Uh, Chief, that excuse to leave you asked for is here. | Open Subtitles | أيها الرئيس , هذا العذر الذي طلبته لتغادر موجود هنا |
Now that they know the Dragon God is here they will do everything to get in here. | Open Subtitles | الآن بعد ان علموا أن الإله الثنين موجود هنا سيقومون بكل ما بوسعهم .للوصول إليه |
Most of it is here. I apologise for any damages. | Open Subtitles | معظم ما طلبته موجود هنا أعتذر عن اي أضرار |
Its deadly virus is here already. The remedy is clear: collective and resolute action, now more than ever. | UN | ففيروسه القاتل موجود هنا فعلا، وعلاجه واضح: أي اتخاذ إجراء جماعي وصارم، الآن أكثر من أي وقت مضى. |
Let me also assure members that the United Nations Office for Disarmament Affairs is here to offer its full cooperation and support for their work. | UN | كما أود أن أؤكد للأعضاء أن مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح موجود هنا ليقدم تعاونه الكامل ودعمه لعملهم. |
It is hard to believe that the one person Who could help us find Jasmine is in here. | Open Subtitles | من الصعب التصديق أن الشخص الوحيد القادر على مساعدتنا في ايجاد جازمين موجود هنا |
Yeah, but that piano's here all the time though, isn't it? | Open Subtitles | أجل ولكن هذا البيانو موجود هنا طوال الوقت، أليس كذلك؟ |
So I don't think anybody knows he's here. | Open Subtitles | لذلك لا أعتقد أن أحدا يعرف أنه موجود هنا. |
The only person I care about is right here. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي أهتم أنا لأمره موجود هنا |
It's just that that's my house. Everything I got in the world's in there. | Open Subtitles | . كلُّ مافي الأمر أنّ هذا منزليّ . كلُّ ماأملكه بالعالم موجود هنا |
What's eerie is, even though the crowd has been here for half an hour, there are only a few police cars. | Open Subtitles | المخيف هو ، رغم أن هذا الحشد موجود هنا منذ نصف ساعة لا يوجد سوى القليل من سيارات الشرطة |
Singapore's renowned private museum that's been around for over 1 00 years. | Open Subtitles | متحف سنغافورة الخاص للفنون الشهير إنه موجود هنا منذ مائة عام |
I'm sorry, miss. He'll still be here in two hours. | Open Subtitles | آسف , آنستي وهو سيظل موجود هنا خلال ساعتين |
I cannot tell you how many times I wished you were here to help me decipher them. | Open Subtitles | لا أستطيع أخبارك كم هي الأوقات التي تمنيت لو كنت موجود هنا لتساعدني على فك رموزها |
However, after having spoken with a number of representatives from the Norwegian Parliament, some of whom are present here today, it is our feeling that the implementation of the agreement has lagged behind. | UN | ومع ذلك، فإننا نشعر بعد أن تكلمنا مع عدد من الممثلين من البرلمان النرويجي، وبعضهم موجود هنا اليوم، أن هناك تأخر في تنفيذ هذا الاتفاق. |
Well, I'm over here trying to get some work done. | Open Subtitles | حسنا , أنا موجود هنا أحاول أن أنجز بعض العمل. |
I know you bring me back to life though, my motor skills are right there. | Open Subtitles | أعرف أنك أعدتوني للحياة وبالرغم من ذالك مهارتي الحركية ماذلت موجود هنا |
I hope that these will not be merely empty declarations of intent, but that each Government and each of us here present today will endeavour to better our corner of the globe as best we can. | UN | ونأمل ألا تُشكل مجرد إعلانات جوفاء عن النوايا، بل أن تسعى كل حكومة من الحكومات وكل واحد منا موجود هنا اليوم إلى تحسين الركن من العالم الذي يوجد فيه على أحسن وجه ممكن. |