"موردو" - Traduction Arabe en Anglais

    • suppliers
        
    • providers
        
    • Mordo
        
    • Mordor
        
    Households, businesses and motorists will have to change the way they use energy, while energy suppliers will need to invest in developing and commercializing low-carbon technologies. UN وستُضطر المنازل والشركات وأصحاب السيارات إلى تغيير طريقة استخدام الطاقة، بينما سيحتاج موردو الطاقة إلى الاستثمار في تطوير وتسويق التكنولوجيات قليلة الانبعاث الكربوني.
    In China, work is being carried out by the equipment suppliers to modify existing units to introduce CO2 into the extruder. UN ويقوم موردو المعدات في الصين الآن بالعمل على تعديل الوحدات القديمة لإدخال ثاني أكسيد الكربون في معدات البثق.
    Core suppliers of UNFPA are heavily concentrated in the area of reproductive health, in terms of both order value and order volume. UN ويتركّز موردو الصندوق الرئيسيون في مجال الصحة الإنجابية من حيث حجم الطلبات وقيمتها.
    In New Zealand's devolved science system research providers are encouraged to forge links with international collaborators, in line with their own priorities. UN ويشجع موردو نظم البحث العلمي في نيوزيلندا على توثيق علاقتهم بمعاونين دوليين، تمشياً مع أولوياتهم.
    Because of the capacity constraints of the local construction industry, the market is dominated by foreign service providers. UN 51- بسبب القيود ذات الصلة بالقدرة في صناعة التشييد المحلية، يهيمن على السوق موردو الخدمات الأجانب.
    Purchase orders completed Administrative boards conducted External factors: suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted. A. Financial resources UN العوامل الخارجية: سوف يتمكن موردو السلع والخدمات من تنفيذ مهامهم وفقا لما هو منصوص عليه في العقود ذات الصلة.
    Another view was that such links were indeed critical and that there was a close analogy to the situation where telecommunications service suppliers needed to have access to the fixed-line network in order to enter the market. UN وهناك وجهة نظر قائلة بأن مثل هذه الروابط هي حاسمة فعلاً وأن هناك شبهاً قريباً بالحالة التي يحتاج فيها موردو خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية إلى الوصول إلى شبكة الخط الثابت بغية الدخول إلى الأسواق.
    In other words, tourism service suppliers in developing countries should cooperate in order to compete. UN وبتعبير آخر، ينبغي أن يتعاون موردو الخدمات السياحية في البلدان النامية ليكونوا قادرين على المنافسة.
    Moreover, tourism service suppliers also need access to information on the international market and the latest developments in it. UN وفضلا عن ذلك، يحتاج موردو الخدمات السياحية الى الحصول على معلومات تتعلق باﻷسواق الدولية وأحدث تطوراتها.
    4. suppliers of sealed radiation sources should accept the return of such sources and ensure their safe and environmentally sound management. UN ٤ - ينبغي أن يقبل موردو المصادر المشعة المختومة إعادة هذه المصادر اليها وأن يكفلوا إدارتها المأمونة والسليمة بيئيا.
    Failure of the facility to meet performance criteria may also be the result of defective design, inadequacy of the technology used or faulty equipment delivered by the project company’s suppliers. UN وقد يكون عدم استيفاء المرفق لمعايير اﻷداء ناتجا أيضا عن عيوب في التصميم أو عدم ملاءمة التكنولوجيا المستخدمة أو عيوب في المعدات التي سلمها موردو شركة المشروع.
    Indirect employment refers to jobs generated by suppliers of inputs into cooperatives. UN وتشير العمالة غير المباشرة إلى فرص العمل التي يوفرها موردو المدخلات إلى التعاونيات.
    suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted Table 5 UN سيتمكن موردو السلع والخدمات من تسليمها وفقا للعقود المبرمة
    suppliers of sophisticated, high-value-added products or services are generally better placed to benefit from linkages. UN وعادة ما يكون موردو المنتجات أو الخدمات المتطورة ذات القيمة المضافة العالية في وضع أفضل للاستفادة من الروابط.
    suppliers of professional services may be affected by requirements relating to qualifications and working experience. UN وقد يتأثر موردو الخدمات المهنية بالمتطلبات المتصلة بالمؤهلات والخبرة العملية.
    What obstacles do services suppliers from developing countries face in developed country markets? UN :: ما هي العقبات التي يواجهها موردو الخدمات من البلدان النامية في أسواق البلدان المتقدمة؟
    Individual service providers from developing countries are sometimes subject to discriminatory treatment. UN وقد يخضع موردو الخدمات من البلدان النامية العاملين بصفة انفرادية، أحياناً، لمعاملة تمييزية.
    71. ERP providers release a new version of the software every four to five years, and push organizations to upgrade their ERP. UN 71- يُصدر موردو نظم التخطيط نسخة جديدة من البرمجية في كل أربع إلى خمس سنوات، ويحثون المنظمات على ترقية نظمها.
    Primary stakeholders: technology providers and shipping companies UN أصحاب المصلحة الرئيسيون: موردو التكنولوجيا وشركات الشحن
    ERP providers release a new version of the software every four to five years, and push organizations to upgrade their ERP. UN 71- يُصدر موردو نظم التخطيط نسخة جديدة من البرمجية في كل أربع إلى خمس سنوات، ويحثون المنظمات على ترقية نظمها.
    Even where such facilities, goods and services are provided with the involvement of private sector or civil society entities, States are responsible for ensuring quality, affordability and coverage and have the duty to protect individuals against abuses committed by private service providers. UN وحتى عندما تتاح هذه المرافق والسلع والخدمات بمشاركة كيانات من القطاع الخاص أو المجتمع المدني، فإن الدول مسؤولة عن ضمان الجودة ويسر التكلفة والتغطية وعليها واجب حماية الأفراد من الانتهاكات التي يرتكبها موردو الخدمات من القطاع الخاص.
    Thank you, Master Mordo. Thank you, Master Hamir. Open Subtitles -شكراً لك يا معلم (موردو) شكرا لك يا معلم (هامير)
    Why don't they just fly in and out of Mordor on the back of a giant eagle? Open Subtitles لما لم يقوموا بالتحليق داخل وخارج "موردو" على ظهر النسر العملاق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus