"موسوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Mousavi
        
    • Mossavi
        
    • Moussavi
        
    The harassment and intimidation of Mr. Mousavi's family members was also conveyed. UN كما أُفيد بحدوث تحرش وترويع لأفراد أسرة السيد موسوي.
    The witness stated that Mr. Mousavi's family was deeply concerned about his health, as he had reportedly lost a significant amount of weight. UN وقال الشاهد إن أسرة السيد موسوي يساورها قلق بالغ على صحته، إذ فقد الكثير من وزنه.
    He supported Mir-Hossein Mousavi's candidacy during the 2009 election, and has been a vocal critic of the post-election crackdown. UN وقد أيّد ترشيح مير حسين موسوي أثناء انتخابات 2009، وكان صوته مسموعاً كناقد لعمليات القمع التالية لتلك الانتخابات.
    At the same time, hundreds of political prisoners remain imprisoned and the two opposition leaders, Hossein Mossavi and Mehdi Karoubi, remain under house arrest. UN وفي الآن ذاته، يظل مئات السجناء السياسيين قابعين في السجن ويظل زعيما المعارضة حسين موسوي ومهدي خرّوبي رهن الاعتقال.
    In June 2009, Mr. Mossavi ran as presidential candidate. UN وفي حزيران/يونيه 2009، ترشح السيد موسوي للانتخابات الرئاسية.
    Abdolvahed Moussavi Lari, Minister of the Interior of the Islamic Republic of Iran (on behalf of the Group of Asian States) UN عبد الواحد موسوي لاري، وزير الداخلية في جمهورية إيران الإسلامية (نيابة عن مجموعة دول آسيا)
    On 7 December 2013, Fatemeh Ekhtesari and Mehdi Mousavi, both poets, were arrested and transferred to Evin prison. UN وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2013، اعتُقل مهدي موسوي وفاطمة إختصاري، وكلاهما شاعران، ونُقلا إلى سجن إيفين.
    Opposition leaders Mir Hossein Mousavi, Mehdi Karroubi and Zahra Rahnavard should be released immediately. UN ويجب على الفور إطلاق سراح زعماء المعارضة مير حسين موسوي ومهدي كروبي وزهرة رهناورد.
    The witness, who wishes to remain anonymous, reported that, despite the fact that no formal charges had been brought against Mr. Mousavi or his wife, the conditions surrounding their confinement to their home had led Mr. Mousavi and Mrs. Rahnavard to consider themselves prisoners of the State. UN وأفاد الشاهد، الذي يود أن يظل اسمه طي الكتمان، بأنه على الرغم من عدم توجيه اتهامات رسمية إلى السيد موسوي أو إلى زوجته، أدت الظروف المحيطة بحبسهما في منزلهما إلى اعتبار نفسيهما سجينين لدى الدولة.
    However, despite several incidents of discomfort that required medical attention, physicians who have treated Mr. Mousavi have reported that his health was not critical. UN إلا أنه رغم تعدد حالات التوعك التي تستدعى الرعاية الطبية، أفاد الأطباء المعالجون للسيد موسوي بأن حالته الصحية ليست حرجة.
    It was also reported that members of both Mr. Mousavi's and Mr. Karroubi's families have been harassed, intimidated and/or briefly detained. UN وقد أُفيد أيضا بأن أفراد أسرة السيد موسوي وأفراد أسرة السيد كروبي يُجرى التحرش بهم وترويعهم ويُحتجزون لمدد قصيرة، أو يتعرضون لأي من التحرش والتخويف أو الاحتجاز لفترات وجيزة.
    11. One of several cases that attracted a great deal of attention in the period under review was that brought in the Clerics Court against the leading reformist newspaper Salam, and its director Mousavi Khoeiniha. UN ١١ - ومن القضايا العديدة التي حظت بقدر كبير من الاهتمام خلال الفترة المشمولة بالاستعراض القضية التي رفعت، في محكمة العلماء ضد كبرى الصحف اﻹصلاحية " سلام " ورئيس تحريرها موسوي خوئينه.
    They've reported that Mousavi did not even carry his place of birth. Open Subtitles لقد قالو بأن (موسوي) لم يفُز حتى بالمنطقة التي ولد بها
    The name of another alleged ringleader, Mostafa Kazemi (Mousavi), began to circulate. UN وبدأ اسم قائد آخر مزعوم للحلقة، مصطفى كاظمي (موسوي)، يتداول.
    Seyed Ali Mohammad Mousavi (Islamic Republic of Iran), Third Secretary, Permanent Mission of the Islamic Republic of Iran to the United Nations (Vienna) UN سيد علي محمد موسوي )جمهورية إيران اﻹسلامية(، أمين ثالث، البعثة الدائمة لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى اﻷمم المتحدة )فيينا(
    33. On 27 December 2009, a mass demonstration to mark the religious festival of Ashoura was marred by violence after fierce clashes broke out between protestors and security forces, claiming the lives of at least seven persons, including the nephew of opposition leader Mir Hussein Mousavi. UN 33 - وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2009، نُظِّمت تظاهرة حاشدة بمناسبة يوم عاشوراء أفسدتها أعمالُ عنف بعد اندلاع اشتباكات عنيفة بين المتظاهرين وقوات الأمن، أسفرت عن مصرع ما لا يقل عن سبعة أشخاص، بمن فيهم ابن شقيق زعيم المعارضة مير حسين موسوي.
    The source maintains that there is a genuine link between the request filed by Mr. Mossavi and Mr. Karoubi to hold peaceful assembly and their ensuing house arrest. UN ويؤكد المصدر وجود صلة حقيقية بين الطلب المقدم من السيد موسوي والسيد كروبي لعقد تجمع سلمي وما نتج عن ذلك من احتجازهم رهن الإقامة الجبرية.
    Since their arrest, Ms. Rahnavard, Mr. Mossavi and Mr. Karoubi have not been allowed to leave the premises of their home, even for medical purposes. UN ومنذ القبض عليهم، لم يسمح للسيدة رهنورد والسيد موسوي والسيد كروبي بمغادرة بيتيهم، حتى ولو كان ذلك لتلقي العلاج الطبي.
    It is also reported that members of both Mr. Mossavi's and Mr. Karoubi's families have been harassed and intimidated. UN وأُفيد أيضاً عن تعرض أفراد من أسرتيْ السيد موسوي والسيد كروبي للمضايقة والترهيب.
    Similarly, Ms. Rahnavard, Mr. Mossavi and Mr. Karoubi have not had access to regular visitations, health care or a lawyer. UN وبالمثل، لم يكن بإمكان السيدة رهنورد والسيد موسوي والسيد كروبي تلقي أي زيارات منتظمة أو رعاية صحية أو خدمات محامٍ.
    Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to release Hossein Mossavi, Mehdi Karoubi and Zahra Rahnavard. UN 29- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة الإفراج عن حسين موسوي ومهدي كروبي وزهرة رهنورد.
    Moussavi, Iran’s prime minister between 1981 and 1989, is barely known to young voters. However, his campaign has been hinting that, if elected, Moussavi will loosen some social and cultural restrictions. News-Commentary إن موسوي ، رئيس وزراء إيران أثناء الفترة بين عامي 1981 و1989، يكاد لا يكون معروفاً بين الناخبين الشباب. غير أنه أشار في حملته الانتخابية إلى رغبته في تخفيف بعض القيود الاجتماعية والثقافية إذا ما انتُـخِب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus