Existing security staff are also providing security at the air terminal. | UN | ويقدم أيضا موظفو الأمن الحاليون خدمات الأمن في محطة المطار. |
The security staff is informed about the operational developments on a daily basis. | UN | ويتلقى موظفو الأمن يوميا إحاطات عن تطورات العمليات. |
Security awareness lectures and training for security personnel is also being undertaken. | UN | كما يتلقى موظفو الأمن محاضرات ودورات تدريبية في مجال التوعية الأمنية. |
Local security personnel comprise two groups; the first is United Nations national staff and the second is local security company personnel. | UN | يضم موظفو الأمن المحليون مجموعتين، الأولى هي موظفو الأمم المتحدة الوطنيون، والثانية هي موظفو شركات الأمن المحلية. |
Existing security officers in the sectors conduct investigations in addition to their other main responsibilities. | UN | ويتولى موظفو الأمن الحاليون في القطاعات إجراء التحقيقات، علاوة على مهامهم الرئيسية. |
Male security officers on average are nearly three years and 10 months older than their female colleagues. | UN | ويكبر موظفو الأمن زميلاتهم ثلاث سنوات وستة أشهر في المتوسط تقريبا. |
The State party should ensure that persons detained by national security officials are brought before a judge within 48 hours. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن عرض الأشخاص الذين يحتجزهم موظفو الأمن الوطني على قاضٍ في غضون 48 ساعة. |
Request for Grounds Pass -- security staff | UN | طلب الحصول على ترخيص الدخول ـ موظفو الأمن |
Some designated officials had not obtained proper training, and the security staff was not adequately trained. | UN | فلم يحصل بعض المسؤولين المكلفين بالأمن على تدريب مناسب، ولم يكن التدريب الذي تلقاه موظفو الأمن كافيا. |
For purposes of security, all visitors to the Fund are directed by the building's security staff to the 37th floor. | UN | ولأغراض توفير الأمن، يوجه موظفو الأمن جميع زوار الصندوق إلى الطابق السابع والثلاثين. |
Request for Grounds Pass -- security staff | UN | طلب الحصول على تصريح دخول ـــــ موظفو الأمن |
As part of the programme aimed at strengthening Security and Safety Services, security staff are now required to undergo mandatory random testing for the use of illegal drugs and controlled substances. | UN | وفي إطار البرنامج الهادف إلى تعزيز خدمات الأمن والسلامة، أصبح موظفو الأمن مطالبين حالياً بالخضوع لاختبارات عشوائية إلزامية لكشف أي استخدام للمخدرات غير المشروعة والمواد الخاضعة للمراقبة. |
Other security personnel of the Department of Safety and Security | UN | موظفو الأمن الآخرون التابعون لإدارة شؤون السلامة والأمن |
Despite this, the security personnel have been threatened and shot at. | UN | ورغم ذلك، تعرض موظفو الأمن للتهديد ولإطلاق النار عليهم. |
K. Other security personnel of the Department of Safety and Security | UN | كاف - موظفو الأمن الآخرون التابعون لإدارة شؤون السلامة والأمن |
Security for the building is provided in the lobby by United Nations security personnel during normal business hours only. | UN | ويوفر الأمن في ردهة المبنى موظفو الأمن التابعين للأمم المتحدة خلال ساعات العمل العادية فقط. |
In Northern Darfur, a United Nations staff member was detained and questioned by security personnel after returning from a security meeting with SLA. | UN | وفي شمال دارفور، احتجز موظفو الأمن موظفا تابعا للأمم المتحدة واستجوبوه بعد عودته من اجتماع أمني مع جيش تحرير السودان. |
Male security officers on average are nearly four years and six months older than their female colleagues. | UN | ويكبر موظفو الأمن زميلاتهم بـما يناهز أربع سنوات وستة أشهر في المتوسط. |
As the security officers are usually based external to the office, no provision for accommodation has been included. | UN | ولما كان موظفو الأمن يعملون عادة خارج المكتب، لم تُخصص اعتمادات لأماكن إقامتهم. |
security officers provide protection for senior officials and witnesses, escort for the accused and protection of staff and facilities. | UN | ويقوم موظفو الأمن بتوفير الحماية لكبار المسؤولين والشهود، وبحراسة المتهمين وحماية الموظفين والمرافق. |
One field security training programme was also conducted for Department of Peacekeeping Operations security officers in 2011. | UN | كما تلقى موظفو الأمن في إدارة عمليات حفظ السلام برنامجا تدريبيا على الأمن الميداني في عام 2011. |
These wicked ploys were successfully aborted by the Iranian security officials. | UN | وتمكن موظفو الأمن الإيرانيون بنجاح من إجهاض هذه المؤامرات الدنيئة. |
security staffing of regional and provincial offices | UN | موظفو الأمن بالمكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات |