Under the new staff orientation training programme, 405 new staff members were given an introduction to occupation health awareness. | UN | وفي إطار البرنامج التدريبي التوجيهي للموظفين الجدد، تلقى 405 موظفين جدد تدريبا على مبادئ التوعية للصحة المهنية. |
Staff retention was important because recruiting new staff members would cost 10 times as much as paying retention bonuses. | UN | واستبقاء الموظفين أمر هام لأن استقدام موظفين جدد سيكلف 10 أضعاف ما يكلفه دفع منح استبقاء الموظفين. |
Not bringing in new staff in sufficiently high enough numbers increases the average age of the total staff. | UN | فعدم تعيين موظفين جدد بأعداد كثيرة بما فيه الكفاية يؤدي إلى رفع متوسط عمر الموظفين ككل. |
As new employees, I'd like your opinion on our commercial. | Open Subtitles | بصفتكم موظفين جدد أود سماع آرائكم عن إعلاننا الدعائي. |
One aspect of this Act is the participation of Equality Commissioners in negotiations to recruit new personnel. | UN | ومن جوانب هذا القانون، قيام المفوضين المعنيين بالمساواة بالمشاركة في التفاوض بشأن تعيين موظفين جدد. |
Current provisions relate to reconfiguration of offices in new rented premises in respect of new staff requested. | UN | وتتصــل الاعتمــادات الحاليــة بتعديــل المكاتــب فــي أماكــن العمــل المستأجــرة حديثا لتتلاءم مــع طلب موظفين جدد. |
Current provisions relate to reconfiguration of offices in new rented premises in respect of new staff requested. | UN | وتتصــل الاعتمــادات الحاليــة بتعديــل المكاتــب فــي أماكــن العمــل المستأجــرة حديثا لتتلاءم مــع طلب موظفين جدد. |
The recruitment of new staff into such positions also contributes to the rejuvenation and revitalization of the Secretariat. | UN | فاستقدام موظفين جدد لهذه الوظائف يسهم أيضا في تنشيط الأمانة العامة وتجديد شبابها. |
Tribunal staff have been looking for employment opportunities elsewhere and the recruitment of new staff has been affected by the lack of longer-term employment prospects. | UN | وما زال موظفو المحكمتين يبحثون عن فرص عمل في أماكن أخرى، وتأثر تعيين موظفين جدد بسبب عدم وجود فرص عمل أطول أجلا. |
Additional requirements resulting from the separation of three staff and the recruitment of seven new staff | UN | الاحتياجات الإضافية الناجمة عن إنهاء خدمة 3 موظفين وتوظيف 7 موظفين جدد |
Although the Treasury has organized numerous training sessions in UNLB and the peacekeeping missions, the turnover and hiring of new staff means that there is a continuous requirement for training. | UN | ورغم أن الخزانة نظمت دورات تدريبية عديدة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وفي بعثات حفظ السلام، فإن دوران الموظفين وتعيين موظفين جدد يعني استمرار الاحتياج إلى التدريب. |
The SPT welcomes this important on-going process of recruitment and training of new staff and encourages the relevant authorities to continue their efforts to train staff. | UN | واللجنة الفرعية لمنع التعذيب ترحب بهذه العملية المهمة الجارية لتعيين وتدريب موظفين جدد وتشجع السلطات المختصة على مواصلة جهودها في سبيل تدريب الموظفين. |
These delays are mainly related to departures of key members of the judgement drafting teams, and delays in the recruitment of new staff members. | UN | وحالات التأخير هذه متصلة أساساً برحيل موظفين أساسيين في أفرقة صياغة الأحكام، والتأخير في تعيين موظفين جدد. |
(iv) In cases where new staff members arrive without sufficient funds, in such amount as the Secretary-General may deem appropriate; | UN | ' 4` في حالة قدوم موظفين جدد لا يحملون معهم أموالا كافية، وتكون السلفة بمقدار ما يراه الأمين العام مناسبا؛ |
Exacerbating this concern is the fact that in the final months of a trial, recruiting new staff externally will not replace the knowledge and experience of departing staff members. | UN | ومما يزيد من تعقد هذا الشاغل أن استقدام موظفين جدد في الأشهر الأخيرة للمحاكمة لن يعوض معرفة وخبرة الموظفين المغادرين. |
(iv) In cases where new staff members arrive without sufficient funds, in such amount as the Secretary-General may deem appropriate; | UN | ' 4` في حالة قدوم موظفين جدد لا يحملون معهم أموالا كافية، وتكون السلفة بمقدار ما يراه الأمين العام مناسبا؛ |
(iv) In cases where new staff members arrive without sufficient funds, in such amount as the Secretary-General may deem appropriate; | UN | ' ٤ ' في حالة قدوم موظفين جدد لا يحملون معهم أموالا كافية، وتكون السلفة بمقدار ما يراه اﻷمين العام مناسبا؛ |
Currently, there was only one vacant post, and the inspectors were satisfied with the new staff members who had joined the Unit. | UN | فحالياً لا توجد إلا وظيفة واحدة شاغرة، كما أن المفتشين أعربوا عن ارتياحهم لانضمام موظفين جدد إلى الوحدة. |
Yeah, we got eight new employees, which I hired directly. | Open Subtitles | .أجل , لقد جلبنا ثمان موظفين جدد حيث وظفتهم مباشرةً |
The Mission also attaches high priority to the establishment of the Division of Civil Intelligence of the Ministry of the Interior, which should be staffed with new personnel. | UN | وإن البعثة تولي أولوية مماثلة لبدء عمل شعبة المخابرات المدنية في وزارة الداخلية، التي ينبغي أن تتألف من موظفين جدد. |
In addition, the Royal Anguilla Police Force was strengthened with the addition of new recruits and through the filling of vacant posts. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تعزيز قوات الشرطة الملكية لأنغيلا بتعييــن موظفين جدد وملء وظائف شاغرة. |
In 2002, the National AIDS Programme hired six new officers. | UN | وفي عام 2002، تعاقد البرنامج الوطني للإيدز مع ستة موظفين جدد. |
Urgent staffing needs were also met by hiring new staff members on short-term contracts, but retention strategies remain an urgent need. | UN | إضافة إلى ذلك، سُدت الحاجة العاجلة إلى الموظفين عن طريق تعيين موظفين جدد بعقود قصيرة الأجل، ولكن لا تزال الحاجة ملحة إلى إيجاد استراتيجيات للإبقاء على الموظفين. |
In 1997, 12 resident coordinators participated in this annual programme, including four staff new to UNDP. | UN | وفي عام ١٩٩٧، اشترك ١٢ منسقا مقيما في هذا البرنامج السنوي، ومن ضمنهم أربعة موظفين جدد في البرنامج اﻹنمائي. |
Moreover, the Group questioned the appropriateness of continuing to recruit new staff when serving staff were being separated. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد تساءلت المجموعة عن جدوى الاستمرار في تعيين موظفين جدد في حين يتم فصل الموظفين العاملين. |