Relevant transactions with key management personnel are as follows: Key management personnel | UN | يرد فيما يلي بيان المعاملات ذات الصلة مع موظفي الإدارة الرئيسيين: |
No close family member of key management personnel was employed by the Organization at the management level. | UN | ولم يكن لأي من موظفي الإدارة العليا أقرباء يعملون لدى المنظمة على مستوى الإدارة العليا. |
It was surprising to read that although the working group that had compiled the compendium of practice had been in operation since 2004, some Department staff were still unaware of its existence. | UN | وكان مما أثار الاستغراب الاطلاع على أنه بالرغم من أن الفريق العامل الذي قام بإعداد الموجز المتعلق بالممارسات يعمل منذ عام 2004، ما زال بعض موظفي الإدارة يجهلون وجوده. |
This innovation has not only brought the field staff of the Department closer, but is also helping them work more efficiently. | UN | وهذا التجديد لم يقرب بين موظفي الإدارة الميدانيين فحسب، بل هو يساعدهم أيضا على أن يعملوا بمزيد من الكفاية. |
It is important that the Division maintains, frequently reviews and improves the Department's overall guidance and lesson-learning approach, and that it trains the Department's staff. | UN | ومن المهم أن تحافظ الشعبة على التوجه القيادي العام للإدارة وعلى نهجها في استخلاص الدروس وأن تراجعهما وتحسنهما في أحيان كثيرة، وأن تقوم بتدريب موظفي الإدارة. |
There were no other financial transactions with key management personnel and their close family members during the year. | UN | ولم تكن هناك خلال العام أيـة معاملات مالية أخرى مع موظفي الإدارة الرئيسيين وأفراد أسرهم القريبين. |
There were no other financial transactions with key management personnel and their close family members during the year. | UN | ولم تكن هناك خلال العام أيـة معاملات مالية أخرى مع موظفي الإدارة الرئيسيين وأفراد أسرهم القريبين. |
Transactions conducted with key management personnel in 2012 are summarized as follows: | UN | ويرد أدناه موجز للمعاملات مع موظفي الإدارة الرئيسيين خلال عام 2012: |
The aggregate value of remuneration and compensation pertaining to key management personnel is shown in table 12. | UN | وترد القيمة الإجمالية لأجور وتعويضات موظفي الإدارة الرئيسيين في الجدول 12. |
There were no other financial transactions with key management personnel and their close family members during the year. | UN | ولم تكن هناك خلال العام معاملات مالية أخرى مع موظفي الإدارة الرئيسيين وأفراد أسرهم الأقربين. |
Interviews with Department staff reveal that existing Executive Office resources are also insufficient. | UN | وتكشف المقابلات التي أجريت مع موظفي الإدارة أن موارد المكتب التنفيذي القائمة غير كافية هي الأخرى. |
The Working Group comprises representatives of all areas of the Department, representatives of the Department staff at Headquarters and the President and Vice-President of the Field Staff Union. | UN | ويتألف الفريق العامل المذكور من ممثلين عن الإدارة على اختلاف مجالات عملها وممثلين عن موظفي الإدارة في المقر ورئيس اتحاد الموظفين الميدانيين ونائب رئيس الاتحاد. |
An information specialist with peacekeeping experience would shortly be added to the Department staff. | UN | وستتم قريبا إضافة خبير إعلامي لديه خبرة في مجال حفظ السلام إلى موظفي الإدارة. |
Security reports produced daily at Headquarters for distribution to the senior staff of the Department, field missions, agencies, funds and programmes | UN | تقريرا أمنيا يتم إعدادها يوميا في المقر لتوزيعها على كبار موظفي الإدارة والبعثات الميدانية والوكالات والصناديق والبرامج |
Furthermore, it was noted that staff of the Department had attended a basic investigative training course. | UN | وعلاوة على ذلك لوحظ أن موظفي الإدارة حضروا دورة في التدريب على التحقيقات الأساسية. |
I am pleased to say that the staff of the Department have responded very positively. | UN | ويسرني أن أقول إن موظفي الإدارة استجابوا نعم الاستجابة. |
Recent experience in Kenya, with the rapid deployment of the Department's staff to Nairobi at the request of the African Union-led mediation team, was a good example. | UN | ومن الأمثلة الجيدة على ذلك التجربة الأخيرة في كينيا، حيث أمكن إيفاد موظفي الإدارة بسرعة إلى نيروبي بناء على طلب فريق الوساطة الذي يرأسه الاتحاد الأفريقي. |
Approximately 60 staff members of the department are currently on temporary mission assignment, with additional movements taking place on a regular basis. | UN | وتعمل نسبة 60 في المائة تقريبا من موظفي الإدارة حاليا في مهام مؤقتة بالبعثات، تترتب عليها تنقلات إضافية على أساس منتظم. |
The resource growth of $25,900 reflects the mission’s share of the travel of departmental staff to visit the mission area on various assignments. | UN | ويمثل النمو في الموارد البالغ ٠٠٩ ٥٢ دولار حصة الهيئة من سفر موظفي اﻹدارة إلى منطقة البعثة في مختلف المهمات. |
The impartial forces shall help ensure the security of the administration staff thus deployed. | UN | وستساهم القوات المحايدة في ضمان أمن موظفي الإدارة الحكومية الذين يتم نشرهم. |
According to NGOs, public administration employees have prejudices regarding NGO activities. | UN | وترى المنظمات غير الحكومية أن موظفي الإدارة الحكومية متحيزون ضد أنشطة هذه المنظمات. |
For example, two executive management staff members suggest that talking points and the approval of cables are directly signed off by division directors rather than by executive management staff. | UN | فعلى سبيل المثال، يقترح اثنان من موظفي الإدارة التنفيذية أن تأتي الموافقة على نقاط الحوار واعتماد البرقيات مباشرةً من مديري الشعب وليس من موظفي الإدارة التنفيذية. |
Recommendation 8: Address the current gender imbalance among senior staff in the Department | UN | التوصية 8: معالجة اختلال التوازن الحالي بين الجنسين في صفوف كبار موظفي الإدارة |
3. State civil servants Currently, slightly less than 50 % of the personnel in State administration are women, but the corresponding figure for managerial positions is only one third. | UN | 130- في الوقت الراهن، تشكل النساء ما يقل قليلا عن 50 في المائة من موظفي الإدارة الحكومية، ولكن الرقم المقابل المتعلق بمناصب المديرين يبلغ الثلث فقط. |
The institutional capacity-building through facilitation and training for middle management officials and staff of the Office of the President, Parliamentary Committee B and the Government Secretariats of State for Security and for Defence was completed as planned under the joint UNDP/UNMIT project entitled " Strengthening civilian oversight and management capacity in the security sector " | UN | لشؤون الأمن واللجنة البرلمانية باء القدرات المدنية على الرقابة والإدارة في قطاع الأمن‘‘ من أعمال تيسير وتدريب لفائدة موظفي الإدارة من الرتب الوسطى وموظفي مكتب الرئيس، واللجنة البرلمانية باء ووزارة الدولة لشؤون الأمن ووزارة الدولة لشؤون الدفاع |
21. Technical supervision of UNRWA's health programme is provided by WHO, which also supplies the services of senior management staff and short-term consultants, technical literature and publications. | UN | 21 - ويتولى الإشراف الفني على البرنامج الصحي للأونروا منظمة الصحة العالمية، التي تقدم أيضا خدمات كبار موظفي الإدارة والاستشاريين العاملين بعقود قصيرة الأجل، وتقدم المطبوعات والمنشورات الفنية. |
The limited number of Department personnel was spread too thin, did not possess the requisite expertise to deliver the required services and could not focus its energies on its core functions. | UN | وكان العدد المحدود من موظفي اﻹدارة مكلفا بالاضطلاع بما يتجاوز طاقاته ولم يكن يتمتع بالخبرة الفنية اللازمة ﻹيصال الخدمات المطلوبة، ولم يكن بإمكانه تركيز طاقاته على مهامه الرئيسية. |