In the case of field positions, young professionals programme staff would be reviewed before other candidates on the relevant roster. | UN | وفي حالة الوظائف الميدانية، سيتم استعراض موظفي برنامج الفنيين الشباب قبل غيرهم من المرشحين على القائمة ذات الصلة. |
In order to reduce costs, 50 per cent of the Agency's microfinance and microenterprise programme staff had to be let go. | UN | ولتخفيض التكاليف، كان على 50 في المائة من موظفي برنامج الوكالة للتمويل الصغير والمشاريع الصغرى أن يتركوا. |
Their activities are coordinated by a small outreach programme staff in The Hague. | UN | ويقوم بتنسيق أنشطة هذه المكاتب عدد محدود من موظفي برنامج التوعية في لاهاي. |
As well, the ISU hosted four interns / junior programme officers in 2013. | UN | كما استضافت الوحدة 4 متدربين/موظفي برنامج مبتدئين في عام 2013. التمويل |
As well, the ISU hosted four interns/junior programme officers in 2012. | UN | كما استضافت الوحدة 4 متدربين/موظفي برنامج مبتدئين في عام 2012. التمويل |
While in New York, the fellows were briefed by staff of the United Nations Development Programme and the World Bank. | UN | وأثناء وجودهم في نيويورك، حضر الحاصلون على الزمالات جلسة إحاطة من موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي. |
Women made up 56 per cent of physicians and 51.7 per cent of the staff of the Cuban cooperation programme currently providing health services in 68 developing countries to the neediest or people affected by natural disasters. | UN | وتبلغ نسبة النساء 56 في المائة من الأطباء، و 51.7 من موظفي برنامج التعاون الكوبي الذي يقدم حاليا الخدمات الصحية في 68 بلدا ناميا إلى أكثر الناس احتياجا أو إلى المتأثرين بالكوارث الطبيعية. |
Their activities are coordinated by a small outreach programme staff in The Hague. | UN | ويقوم عدد صغير من موظفي برنامج التوعية في لاهاي بتنسيق أنشطة هذه المكاتب. |
All UNIFEM programme staff at headquarters were invited to the meetings, as were two representatives from non-governmental organization networks who work in the area of violence against women. | UN | ودعي جميع موظفي برنامج صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في المقر للاشتراك في هذه الاجتماعات، كما دعي إليها ممثلان من شبكات المنظمات غير الحكومية يعملان في مجال العنف ضد المرأة. |
In reviewing the State of the World's Cities 2006-2007 report, OIOS confirmed that, Best Practices and Local Leadership programme staff provided technical and advisory support to the overall development of the report. | UN | وأكد مكتب خدمات الرقابة الداخلية لدى استعراضه لتقرير حالة المدن في العالم للفترة 2006-2007 بأن موظفي برنامج أفضل الممارسات والقيادة المحلية قد قدموا الدعم التقني والاستشاري في سياق إعداد التقرير عموما. |
14. Volunteers selected to participate in White Helmet activities serve under the same conditions of service, rules and regulations as other UNV programme staff. | UN | ١٤ - ويخضع المتطوعون، الذين يقع عليهم الاختيار كيما يشاركوا في أنشطة ذوي الخوذ البيض، لنفس شروط وقواعد ونظم الخدمة التي تطبق على موظفي برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة. |
Country offices had developed financial monitoring templates, but the content and depth of testing was inconsistent, and the UNHCR programme staff conducting the checks did not always have the appropriate financial skills to identify and make queries on financial issues; | UN | وكانت المكاتب القطرية قد طورت نماذج للرصد المالي ولكن لم يكن هناك اتساق في محتوى وعمق الاختبار، كما أن موظفي برنامج المفوضية الذين يقومون بالتدقيق لا يتمتعون دائماً بالمهارات المالية المناسبة للوقوف على القضايا المالية والاستفسار اللازم بشأنها؛ |
1.2 Conduct formal training on conflict analysis across UNDP programme staff, starting with staff in CPR priority countries | UN | 1-2 تقديم تدريب رسمي بشأن تحليل النـزاعات إلى جميع موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي العاملين في البرنامج بدءاً بالموظفين العاملين في البلدان التي لها أولوية بالنسبة لمنع الأزمات والخروج منها |
25. Others ways in which UN-Habitat is ensuring more systematic integration of its best practices include collaborative efforts between best practices and local leadership programme staff and staff of other units in carrying out certain initiatives, publications, joint missions and use of best practices in various training activities. | UN | 25 - وتشمل الطرق الأخرى التي يكفل بها موئل الأمم المتحدة مراعاة أفضل الممارسات على نحو أكثر منهجية جهود التعاون بين موظفي برنامج أفضل الممارسات والقيادة المحلية وموظفي الوحدات الأخرى في مجال تنفيذ بعض المبادرات والمنشورات والبعثات المشتركة واستعمال أفضل الممارسات في مختلف أنشطة التدريب. |
(i) Three hundred relief and social services programme staff and refugee volunteers in UNRWA community-based organizations benefited from gender training courses. | UN | (ط) استفاد من الحلقات التدريبية المعنية بالشؤون الجنسانية ثلاثمائة من موظفي برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية ولاجئين متطوعين من منظمات أهلية تابعة للأونروا. |
Starting in January 2013, a comprehensive rollout plan to train UNDP programme staff in the use of the CDA tool will be initiated, beginning in UNDP priority countries. | UN | وابتداءً من كانون الثاني/يناير 2013 سوف يبدأ تنفيذ خطة عامة شاملة لتدريب موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي العاملين في البرنامج على استخدام أداة تحليل التنمية المتعلقة بالنـزاعات بدءاً بالبلدان التي لها أولوية بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The Action 2 project implemented by the Centre has two main components, including capacity-building for United Nations country team programme officers on the human rights-based approach, a survey of the status of human rights reporting in Cameroon and an assessment of national human rights systems. | UN | ويتألف مشروع الإجراء رقم 2 الذي ينفذه المركز من العناصر الرئيسية التالية: بناء قدرات موظفي برنامج أفرقة الأمم المتحدة القطرية في النهج القائم على حقوق الإنسان، واستقصاء حالة تقديم التقارير المتعلقة بحقوق الإنسان في الكاميرون، وتقييم نظم حقوق الإنسان الوطنية. |
55. In line with the UNV policy to empower UNV programme officers, the Programme Officer Empowerment Mechanism (POEM) was launched in 1998. | UN | 55 - وتمشيا مع سياسة متطوعي الأمم المتحدة لتمكين موظفي برنامج متطوعي الأمم المتحدة، أُطلقت في عام 1998 آلية تمكين موظفي البرنامج. |
a/ Excludes 60 programme officers and 60 Programme Assistants | UN | (أ) باستثناء 60 من موظفي برنامج متطوعي الأمم المتحدة، و 60 من مساعدي برنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
Particular thanks go to the staff of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and, among my own staff, to Steven Sabey. | UN | وأتوجه بشكري الخاص إلى موظفي برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الإيدز، ومن بين الموظفين الذين يعملون معي، ستيفن سابي. |
The withdrawal of the staff of the oil-for-food programme has put an end to the supplying of the basic humanitarian needs of the Iraqi people. | UN | وسحب موظفي برنامج (النفط مقابل الغذاء) أدى إلى توقف البرنامج عن تلبية الحاجات الإنسانية الأساسية لشعب العراق. |