I have been informed that a request has been made that sub-item (a) be taken up separately at a later date to be announced. | UN | وقد أُبلِغتُ بأنه تم تقديم طلب بأن يجري النظر في هذا البند الفرعي بصورة منفصلة وفي موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد. |
Consideration of this request is therefore postponed to a later date to be announced. | UN | وبالتالي فإن النظر في هذا الطلب سيؤجل إلى موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد. |
If I hear no objection, the Assembly will postpone its consideration of this report to a later date to be announced. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، ستؤجل الجمعية نظرها في هذا التقرير إلى موعد لاحق يعلن عنه في ما بعد. |
The General Assembly decided to postpone the consideration of this report to a later date to be announced. | UN | وقررت الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا التقرير إلى موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد. |
The President, with the consent of the Council, stated that, due to the lateness of the hour, the Council balloting would continue at a later date to be announced. | UN | وذكر الرئيس، بموافقة المجلس، أنه نظرا لتأخر الوقت، سيواصَل اقتراع المجلس في موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد. |
The President informed the General Assembly that, due to the lateness of the hour, the Assembly would continue the balloting at a later date to be announced. | UN | وأبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن الجمعية ستواصل الاقتراع، نظرا لتأخر الوقت، في موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد. |
Action on draft resolutions submitted under agenda item 20 will also be taken at a later date to be announced. | UN | وسيجري البت كذلك في مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند ٠٢ من جدول اﻷعمال في موعد لاحق يعلن عنه. |
The PRESIDENT: I should like to inform members that agenda item 47 will be considered at a later date to be announced in the Journal. | UN | أود أن أبلغ اﻷعضاء بأنه سينظر في البند ٤٧ من جدول اﻷعمال في موعد لاحق يعلن عنه في اليومية. |
I wish to inform members that the Assembly will take decisions on the draft resolutions under agenda item 37 and its sub-items at a later date to be announced in the Journal. | UN | وأود أن أعلم اﻷعضاء بأن الجمعية ستبت في مشاريع القرارات المقدمة تحت البند ٣٧ من جدول اﻷعمال وبنوده الفرعية في موعد لاحق يعلن عنه في اليومية. |
The General Assembly was informed that action on draft resolution A/66/L.21 would be taken on a later date to be announced. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأنه سيبت في مشروع القرار A/66/L.21 في موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد. |
The General Assembly was informed that action on draft resolution A/62/L.35, was postponed to a later date to be announced, at the request of its sponsors. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة أن البت في مشروع القرار A/62/L.35 قد أُرجئ إلى موعد لاحق يعلن عنه في ما بعد، بناء على طلب مقدميه. |
The President informed members that action on draft resolution A/50/L.18 would be taken at a later date to be announced in the Journal. | UN | وأبلغ الرئيس اﻷعضاء أنه سيجرى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/50/L.18 في موعد لاحق يعلن عنه في اليومية. |
The General Assembly was informed that, at the request of the sponsor, action on draft resolution A/64/L.17 would be taken at a later date to be announced. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأنه، بناء على طلب من مقدم مشروع القرار، سيجري البت في مشروع القرار A/64/L.17 في موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد. |
At the request of the sponsor, action on draft resolution A/64/L.17 will be taken at a later date to be announced. | UN | بناء على طلب من مقدم مشروع القرار، سيجري البت في مشروع القرار A/64/L.17 في موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد. |
The 3rd meeting of the General Committee, which was scheduled for today, 17 October 2006, at 3 p.m. in the Economic and Social Council Chamber, has been postponed to a later date to be announced. Main Committees | UN | يرجأ عقد الجلسة الثالثة للمكتب، التي كان من المقرر عقدها اليوم، 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006، الساعة 00/15 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى موعد لاحق يعلن عنه في ما بعد. |
With the concurrence of Mexico and other sponsors of draft resolution A/62/L.25/Rev.1, action on the draft resolution will be postponed to a later date to be announced. | UN | وبموافقة المكسيك وغيرها من مقدمي مشروع القرار A/62/L.25/Rev.1، سيتأجل البت في مشروع القرار هذا إلى موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد. |
The Acting President: As announced earlier, action on draft resolution Q will be taken at a later date to be announced. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: كما أعلن من قبل، سيبت في مشروع القرار فاء في موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد. |
The President announced that, at the request of the sponsor, action on draft resolution A/58/L.13 would be taken at a later date, to be announced. | UN | وأعلن الرئيس أنه، بناء على طلب من مقدمي مشروع القرار A/58/L.13، سيتخد الإجراء المتعلق بمشروع القرار المذكور سيتخذ في موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد. |
The President informed the General Assembly that, at the request of the sponsors, action on draft resolution A/58/L.11, as orally revised, would be taken at a later date, to be announced. | UN | وأبلغ الرئيس الجمعية العامة بأنه، بناء على طلب مقدمي مشروع القرار A/58/L.11، سيتخذ الإجراء المتعلق بمشروع القرار المذكور بصيغته المنقحة شفويا سيتخذ في موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد. |
I should like to inform members that action on draft resolutions A/51/L.22 and A/51/L.24, and any other draft resolutions to be submitted under this item, will be taken at a later date to be announced. | UN | وأود أن أبلغ اﻷعضـــــاء بأن البت في مشروعي القرارين A/51/L.22 وA/51/L.24 وفي أية مشاريع قرارات أخرى تقدم بشأن هذا البند سيتم في موعد لاحق يعلن عنه. |